Matthew - Chapter 25
 
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to Diné Bizaad to download this font.

 Matthew 24   Browse Matthew   Matthew 26 

Change Alphabet Height

Select Desired Height:

 

-- SUMMARY --
Chik47 Neezn1lt4ego Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii — B4eso T1lent Woly4h7g77 Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii — A[22 Dine4 Baa N1h0d0ot88[
The Parable Of The Ten Young Women — The Parable Of The Three Servants — The Final Judgment

 

Chik47 Neezn1lt4ego Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Parable Of The Ten Young Women

1   T11[17
!KOHGO y122shii bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii 47 chik47 neezn1lt4ego bee hoolin7 dah deidiijaago iiyehii yid11hg00 eeka7g77 nahalin.
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

2   Naaki
!ko n7t44 ashdlalt4ego 47 dah0y33 l1, ashdlalt4ego 47 doo 1dahaly32 da l1.
And five of them were wise, and five were foolish.

3   T11
Doo 1dahaly1n7g77 bee hoolin7 dah deidiijaago akah iih n7doodzi[7g77 t11g44d dah diikai,
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

4   D99
Nidi dah0y1n7g77 47 bee hoolin7 dah deidiijaa, 7nda akah iih n7doodzi[7g77 t0zis yee dah deidiijaa.
But the wise took oil in their vessels with their lamps.

5   Ashdla
N7t44 iiyehii doo y7gh11hg00, t11 1dz7[tso bi[ dazniiz98go dajii[haazh.
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

6   Hast33
Nidi t[477[n7igo [a hazhdoolghaazh yists33, Aad66 iiyehii yig11[! Nih7l11h bid11h nohk11h.
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

7   Tsostsid
!ko chik47 t11 a[tso n7diij4ego bee hoolin7 biih y7ti7g77 b7l1tahgi hashte niy7daazhgizh.
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

8   Tseeb77
N7t44 doo 1dahaly1n7g77 47 dah0y1n7g77 1deid77niid, Akah [a nihaa danohs77d, h11l1 nihibee hoolin7 nihits33 dants44s.
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

9   N1h1st47, N1h1st44
Nidi dah0y1n7g77 hadaasdz7igo 1daan7, Akah nihadaniidz7idgo doo b7ighah da; doo hanii baa nidahaniih7g77 bich8 dohk1ahgo t11 nih7 1d1 nidaho[niih da.
But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.

10   Neezn11
!ko nidazhdiyoo[nihg00 ajookaigo, iiyehii n7y1, 1ko hashte 1dazhd0lzin7g77 iiyehii 7da77s88d g0ne iiyehii bi[ yah ajookaigo d1deelkaal.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

11   {ats1adah
!1d00 bikij8 n11n1[a chik47 y65 a[do y7kaigo 1daan7, B0h0ln7ihii, B0h0ln7ihii, nih1 22 1n7l44h.
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

12   Naakits1adah
Nidi haadz7igo 1n7, T11 aan77 1nihidishn7, Doo nih44dahasin da.
But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

13   T11ts1adah
$7 b22 hada7s7d0[99, h11l1 [Din4 Sil98ii] yoo[k11[ 11d00 oolki[ g0ne [doog1[7g77] doo nihi[ b44dah0zin da.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

 

B4eso T1lent Woly4h7g77 Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Parable Of The Three Servants

14   D99ts1adah
¶ Y122shii bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii 47 k0t4: din4 l4i n11n1[a k4yahg00 deey1ago b1 nidaala7 h1go yid77niidgo, hanaalye4 h1 yaa 1dahaly32 doo biniy4 bitaazdeez3,
¶ For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.

15   Ashdla1adah
N7t44 [a b4eso t1lent woly4h7g77 ashdla bazhn7nil, [a 47 t1lent naaki 11d00 n11n1[a t1lent t11[17, t11 y7daneel1n7g77 bikehgo badadziiznilgo 7nda dashdiiy1.
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.

16   Hast31adah
N7t44 t1lent ashdla ba7nil7g77 t11 1ko naanish yee yaa n7diidz1ago t1lent ashdla b1 b7n1niidee.
Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.

17   Tsostsidts1adah
T11 1k0t4ego a[do t1lent naaki ba7nil7g77 t1lent naaki b1 b7n1niidee.
And likewise he that had received two, he also gained other two.

18   Tseeb77ts1adah
Nidi t1lent t11[17 ba7t1n7g77 47 dah diiy1ago hahwiizgeedgo, 1k0yaa binanita7 bib4eso [eeh yiy7732go n4idees99.
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lordís money.

19   N1h1st47ts1adah
N7t44 n7zaad nihoolzhiizhgo 47 nidaala7 binanita7 n1dz1, 1ko bich8 nin1dazhdoodl44[ biniy4 b4eso hadaiisnilii bi[ daj77[ta.
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

20   Naadiin
!ko t1lent ashdla ba7nil7g77 yich8 nin7y1ago, t1lent ashdla b1 b7n1niidee7g77 yin7jaago k0n7, Shinanita7 t1lent ashdla sha77n7nil ni; 47 t1lent ashdla sh1 b7n1niidee7g77 k== n7jaa.
And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

21   Naadiin[a
!ko hananita7 1hod77niid, Y11t4h7gi 7inidzaa, y11t4ehgo 7nda baah0dl7igo naala7 n7l7inii; t88hd7go bee naahoosdli7g77 y11t4ehgo ninaanish sil99, kad 47 l27 bee n0h0ln7ihgo 1ndeesh[77[; ninanita7 yaa bi[ h0zh0onii bee n17ld88h doo.
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

22   Naadiin Naaki
!1d00 t1lent naaki ba7nil7g77 a[d0 n7y1ago 1d77niid, Shinanita7, t1lent naaki sha77n7nil ni; 47 t1lent naaki sh1 b7n1niidee7g77 k== n7jaa.
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

23   Naadiin T11
!ko hananita7 1hod77niid, Y11t4h7gi 7inidzaa, y11t4ehgo 7nda baah0dl7igo naala7 n7l7inii; t88hd7go bee naahoosdli7g77 y11t4ehgo ninaanish sil99, kad 47 l27 bee n0h0ln7ihgo 1ndeesh[77[; ninanita7 yaa bi[ h0zh0onii bee n17ld88h doo.
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

24   Naadiin D99
!1d00 t1lent t11[17 ba7t1n7g77 a[d0 niy1ago 1d77niid, Shinanita7, n44hasingo din4 hashk4ii n7l9, h11l1 t1adoo k44d7dl4ehgi n17gish, 11d00 t1adoo n1oo[chihgi h44[ 1n1iil88h,
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:

25   Naadiin Ashdla
!ko nin1sdzidgo b22 dah diiy1ago t1lent t11[17 sha77n71anii [eeh y732go n7d4[99. J0, k0on7, n77 n7t44ii n77 1n1n7dl44h.
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.

26   Naadiin Hast11n
Nidi hananita7 hach8 haadz7igo 1hod77niid, B22h1gi 1n7t4ii 7nda bi[ h0y4ego naala7 n7l7inii! T1adoo k44d7shdl4ehgi n11shgishgo, 11d00 t11doo n1ooshchihgi h44[ 1n1iish88hgo ni[ b44h0zin l1 ya?
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:

27   Naadiin Tsostsid
!ko shib4eso 47 b4eso yaa 1dahaly1n7g77 baa d77ni[ n7t44, 1ko n1n7sdz1ago shib4eso 7n10lt27 bi[ shaa n1nil doolee[ n7t44.
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.

28   Naadiin Tseeb77
!ko t1lent t11[17 ba7t1n7g77 bits33 n7doohaahgo t1lent neezn11 neijaah7g77 baa nohaah.
Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.

29   Naadiin N1hast47
H11l1 t11[17 jin7t7n7go ha1t7h7da hwee h0l0n7g77 bil1ahgo [a haa n11dooly44[, 1ko l27 hwee h0l=- doolee[, nidi ha1t7h7da hwee 1din7g77 47 t11 hwee h0l0n7g77 nidi haghadooly44[.
For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

30   T1diin
!1d00 naala7 t1adoo yee choo7n7g77 t[00d00 n0wehj8 chaha[hee[ g0ne aho[han; 1adi din4 daachxa 11d00 biwoo ah7deidi[kash doo.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

 

A[22 Dine4 Baa N1h0d0ot88[
The Final Judgment

31   T1diin D00 Ba22 T11[17
¶ Nidi Din4 Sil98ii bits1din7l7idgo 7nda diyingo nidaala7 t11 a[tso yi[ y7kaigo, 1adi 7nda bik11d00 nahat1ii bits1din7l7idii yik11d00 dah d7n0odaa[.
¶ When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

32   T1diin D00 Ba22 Naaki
!1d00 a[22 dine4 t11 a[tso baa 1[ah 1dooln77[, 7nda nani[kaadii bidib4 47 t[7z7 yits1yiin7[7gi 1t4ego, 47 t11[17 n7t7n7go a[ts1idooni[,
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

33   T1diin D00 Ba22 T11
!ko dib4 47 binishn11j7go niidooni[, t[7z7 47 binisht[aj7go niidooni[.
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

34   T1diin D00 Ba22 D99
!ko 7nda Al1ahgo Naat1anii binishn11j7go y7l1h7g77 1yididoonii[, ShiTaa nihikijidl7ii, h1go, al1ahgo bee 0h0ln7ihgo bi[ haz1anii nahasdz11n niit33d66 nih1 hashteelyaa7g77 nih77 1daah[44h,
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

35   T1diin D00 Ba22 Ashdla
H11l1 dichin nish[98go shadasoo[tsood, dib11 nish[98go t0 shaa dasook3 d44y0n7 nish[98go shi[ yah adasoohkai,
For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:

36   T1diin D00 Ba22 Hast11n
Shi44 1dingo hadashidooh[aa, daastsaahgo shaa nidasinoot33, aw1alyaa g0ne s4d1ago shaa dasoohkai.
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

37   T1diin D00 Ba22 Tsostsid
!kohgo t11 1kogi 1daat4ii k0daan7igo hach8 hadadoodzih, B0h0ln7ihii, h1d32sh2 dichin n7l98go daniilts32go nadasiiltsood, 47 doodaii dib11 n7l98go t0 naa dasiik3?
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?

38   T1diin D00 Ba22 Tseeb77
!1d00 h1d32sh2 d44y0n7 n7l98go daniilts32go, ni[ yah adasiikai, doodaii ni44 1dingo hadandiilyaa?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?

39   T1diin D00 Ba22 N1h1st47
!1d00 h1d32sh2 dantsaahgo, 47 doodago aw1alyaa g0ne s7n7d1ago daniilts32go naa dasiikai?
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

40   D7zdiin
!1d00 Al1ahgo Naat1anii hach8 t33 h11doodzihgo 1hodidoonii[, T11 aan77 1nihidishn7, D77 shikis [a ts7d1 hojooba 1daat4ii b1 baa nidasoohka7g77, 47 sh7 sh1 baa nidasoohkai.
And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.

41   D7zdiin D00 Ba22 T11[17
!1d00 binisht[aj7go j7l1h7g77 1hodidoonii[, Nih7 at7danihididooln7i[go nih1 hadaiisdz7iii hool11g00 hodook33[, n7[chi bidaiin7ziinii binanita7 11d00 b1 nidaala7 b1 hashtehoolyaa7g77 biyij8 shits1n0hk11h,
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:

42   D7zdiin D00 Ba22 Naaki
H11l1 dichin nish[98go t11doo shadasoo[tsood da, dib11 nish[98go t1adoo t0 shaa dasook32 da,
For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:

43   D7zdiin D00 Ba22 T11
D44y0n7 nish[98go t1adoo shi[ yah adasoohkai da, shi44 1dingo t1adoo hadashidooh[aa da, daastsaahgo 7nda aw1alyaa g0ne s4d1ago t1adoo shaa nidasinoot32 da.
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

44   D7zdiin D00 Ba22 D99
!kohgo 47 1[d0 k0daan7igo hach8 t33 h11dadoodzih, B0h0ln7ihii, h1d32sh2 dichin n7l98go, doodaii dib11 n7l98go, doodaii d44y0n7 n7l98go, doodaii ni44 1dingo, doodaii dantsaahgo, doodaii aw1alyaa g0ne s7n7d1ago daniilts32go, t1adoo naa 1dahosiily22d da?
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?

45   D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
!1d00 k0n7igo hach8 han11doodzihgo 1hodidoonii[, T11 aan77 1nihidishn7, D7id7 ts7d1 hojooba 1daat4ii t1adoo b1 baa nidasoohka7g77, 47 t1adoo sh1 baa nidasoohkai da.
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.

46   D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
!ko d7id7 hool11g00 at44l9 biyij8 dashdidookah, nidi t11 1kogi 1daat4ii 47 iin1 doo nin7tiii yiyij8 dah didookah.
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.

You are visitor 904 to Matthew25.cfm since 10/25/10
and visitor 17,036,302 to LAPAHIE.com since 06/15/97

URL: http://www.lapahie.com /Matthew25.cfm
Creator(s): Harrison Lapahie Jr.
Dated Created: 10/25/2010
Version: 3.0
Updated: 11/18/2010
Curator(s): Harrison Lapahie Jr.
Resource(s): Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)
Questions/Comments: Harrison Lapahie Jr.

Matthew25.cfm: Copyright © 2010 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.