Matthew - Chapter 22
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to to download this font.
-- SUMMARY --
Iigehgo !daaz88d Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii S77zar Bich8 Tax Nahaly4h7g77 B7na7d44kid Anin44d66 N11didoojahgi B7na7d7kid Bikeh )oon7i[ii Ts7d1 Al1ahdi !t4ii David Biye B7na7d7kid
The Parable Of The Wedding Feast The Question About Paying Taxes The Question About Rising From Death The Great Commandment The Question About The Messiah
Iigehgo !daaz88d Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Parable Of The Wedding Feast
N&T$$ Jesus k0n7igo hane bee akididoot98[ii yee hach8 han11n11dz77,
And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
Ya22shii bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii d77 bi[ ah22h naanilgo baa nits1h1kees, 47 al1ahgo naat1anii l4i biye iiyehgo y1 1da77s88d,
The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
!ko iigehgo 1daaz88dj8 bidaasnii7g77 h1go dabididoonii[ biniy4 b1 nidaala7 ayiisa, n7t44 11d66 doo dab7ni da.
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
!ko k0n7igo n111[d0 nidaala7 n11n1[a an11yiisa, Bidaasnii7g77 1dabidohn7, J0akon, shiye b1 1daniid37g77 kad hashteesh[aa, shib44gashii 7nda shib44gashii y11zh daneeskah7g77 nidaaztseed, 11d00 a[tso hahodidzaa; h1go, iigehgo 1daaz88dj8 dadohk11h.
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
Nidi t1adoo yaa n7daast88d7 t00 dah dahidiikai, [a bid11kehg00 dah diiy1, [a baa naiiniihg00 dah diiy1,
But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
N11n1[a 47 naat1anii b1 nidaala7g77 deisi[go t11 nan7ledii nideistseed.
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
!ko al1ahgo naat1anii b1h00ch88d, 11d00 bisil1o 1k== yiy77[aadgo nidaastseed7g77 day77gh33, 7nda bikin haal1h7g77 yits33 deid77[id.
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
!kohgo b1 nidaala7g77 1yid77niid, Iigehgi a[tso hahodidzaa, n7t44 bidaasnii7g77 47 doo y33h danil99g00 1dadiilyaa.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
9 N1h1st47, N1h1st44
$7 b22 nih7l11h, dan7tiing00 ch7h0hk1ahgo t11 sh0daozte7gi iigehgo 1daaz88dj8 h1go dabidohn7.
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
!ko 47 nidaala7 dan7tiing00 aheeskaigo, din4 doo y11daash0onii 7nda din4 y11daat4ehii t11 sh0daozte7gi t11 a[tso 11d66 1[ah 1dayiilaa, 1ko nidahaaska7g77 iigeh g0ne had44b88d.
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
¶ Nidi al1ahgo naat1anii h1go dabidooniid7g77 yid7n0o[88[ biniy4 yah 77y1, n7t44 1kwii din4 [a iigehj8 44 bee naad1ii doo yee had7t44g00 yiyii[ts3,
¶ And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
!ko 1h1[n7, Kw11sin7, ha1t4ego l1 iigehj8 44 bee naad1ii t11g44d yah 77n7y1? !ko t1adoo yee haodziih7 da.
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
!kohgo al1ahgo naat1anii b1 nidaala7 1yid77niid, B7la 7nda bikee beoht[0ogo, t[00d00 n0wehj8 chaha[hee[g00 aho[han; 1adi din4 daachxa 11d00 biwoo ah7deidi[kash doo.
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
H11l1 l27 b7k1 1dahodooniid, nidi t11 d7kw77 n7dahaasdl11, d77niid.
For many are called, but few are chosen.
S77zar Bich8 Tax Nahaly4h7g77 B7na7d44kid
The Question About Paying Taxes
¶ !kohgo F4risii danil7inii dah diikaigo, T11 ha1t4egoda hazaad bee h1kadadiyiilyi[, daan7igo yaa n7daast88d.
¶ Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
!ko k0daan7igo b7j7 b7dahoo[aahii 7nda H4rad yichij7 danil7n7g77 hach8 adeisa, Nanitin7, nihi[ b44dah0zingo t11 aan77g00 h0lne, 11d00 t11 aan77g00 Diyin God kehgo hon7ti b7nan7[tin, 7nda t1adoo din4 [a b44n7ldzid7 da, h11l1 din4 doo ni[ a[22 1t4e da.
And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
$7 b22 d77 haash yit4ego baa nits7n7keesgo bee nihi[ h0lne. S77zar bich8 tax nahaly4ego0sh bee haz3, dooda daats7?
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
Nidi hwe1k1 naat1 47 Jesus bi[ b44h0zingo 1d77niid, Nih7 t00 1dahodo[7inii, ha1t7ish2 biniy4 sh7kadaiyo[hil?
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
Tax nahaly4ii [a nih1 n7sh9. !ko b4eso den4riyas woly4h7g77 [a haa deiz3.
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
N7t44 1bijin7, D7ish2 h17 bitsiitsiin biki si3, 11d00 h17sh b7zhi bik11?
And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
N7t44 1daha[n7, S77zar l32. !ko 1bijin7, $7 l1 b22, S77zar b7h7g77 S77zar baa n7dahohn7i[ ni, 11d00 Diyin God b7h7g77 47 Diyin God baa n7dahohn77[.
They say unto him, Caesarís. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesarís; and unto God the things that are Godís.
22 Naadiin Naaki
!ko 47 saad deidiizts32go t00 bi[ adah00y07, 7nda hats32j8 dah dahidiikai.
When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
Anin44d66 N11didoojahgi B7na7d7kid
The Question About Rising From Death
23 Naadiin T11
¶ N7t44 t11 47 bij9 S1djusii danil7inii haa y7kai, 47 anin44d66 doo n11diyiijeeh da daan7, 1ko nidah0d44[kidgo
¶ The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
24 Naadiin D99
K0daan7, Nanitin7, M0zes 1n77 n7t44, Din4 [ada ha1[ch7n7 t1adoo haleeh7 dadzizts32go bi[ haj7711zh 47 hweasdz33 n7t44 y65 ts7d1 y1 n11doogeh, 1ko 47 b7naa7 y65 b1 1[ch7n7 hwee hodoolee[.
Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
25 Naadiin Ashdla
!ko nihitahgi ashiik4 tsostsid yilt4ego t11 [a h11j44 l1; al32j87g77 azyeh, nidi t1adoo ba1[ch7n7 haleeh7 daazts3, 1ko hatsil7 47 hweasdz33 n7t47g77 yaa n11n1dz1.
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
26 Naadiin Hast11n
T11 1k0t4ego ak44 g0ne 7nda t11 g0ne naagh1h7g77 a[d0 7nda w0n11sd00 t11 tsostsid yilt4ego 1k0d11t88d.
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
27 Naadiin Tsostsid
Ak44d66 7nda 47 asdz1n7 daazts3.
And last of all the woman died also.
28 Naadiin Tseeb77
!ko anin44d66 n11diyiijeeh bij98dish2 d77 tsostsid yilt4 y65 47 h1id77g77 beasdz33 j7l98 doo? H11l1 t11 a[tso beasdz33 j7l99 n7t44.
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
29 Naadiin N1hast47
Nidi Jesus hach8 han11n11dz7igo 1hod77niid, Nidaayohs77h, h11l1 Diyin God bizaad bee akedaashch7n7g77 7nda Diyin God bibee adziilii doo nihi[ b44dah0zin da.
Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
J0, anin44d66 n11diyiijeeh baa hoolzhiizhdi, din4 doo n11dadooyeh da, doo nidi ahaa dabidiin7i[ da doo, nidi y122shdi Diyin God bidiyingo nidaala7g7igi 1daj7t44 doo.
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
31 T1diin D00 Ba22 T11[17
Nidi anin44d66 n11diyiijeeh b7d44tigi, Diyin God k0n7igo yee nihich8 haadz7ii7sh tah doo day7n0[ta da?
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
32 T1diin D00 Ba22 Naaki
Sh7 $7braham biDiyin God 11d00 !7zak biDiyin God 7nda J47kab biDiyin God nish[9. Diyin God 47 daneezn1anii doo biDiyin God j7l98 da, nidi dahin1anii biDiyin God j7l9.
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
33 T1diin D00 Ba22 T11
!ko 1[ah 7l7n7g77 47 deidiizts32go, hananitin yikee t00 bi[ adah00y07.
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
Bikeh )oon7i[ii Ts7d1 Al1ahdi !t4ii
The Great Commandment
34 T1diin D00 Ba22 D99
¶ Nidi h0 47 S1djusii danil7inii t1adoo yee han11daodziih7g00 1dajiilaa7g77 F4risii danil7inii yaa dahodiizts32go haa 1[ah sil99.
¶ But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
35 T1diin D00 Ba22 Ashdla
!ko [a, bee haz1anii yikeh hoo98go y7nani[tin7 nil99 l4i h1kaii[hilgo nah0d44[kid,
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
36 T1diin D00 Ba22 Hast11n
Nanitin7, bee haz1anii biyid0osh2 bikeh 0oon7i[ii h1id77g77 ts7d1 al1ahgo bee haz3?
Master, which is the great commandment in the law?
37 T1diin D00 Ba22 Tsostsid
Jesus 1hod77niid, Nij47 t11 1t4 bee, 11d00 nii siz7inii t11 1t4 bee, 7nda n7ni t11 1t4 bee B0h0ln7ihii niDiyin God ay0077n7n7.
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
38 T1diin D00 Ba22 Tseeb77
$7 ts7d1 al1ahgo 11d00 al32j8 bikeh 0oon7i[ii 1t4.
This is the first and great commandment.
39 T1diin D00 Ba22 N1h1st47
!1d00 naaki g0ne7g77 t11 4igi 1n11n1t4, T11 ni 1d77n7n7n7gi 1t4ego bi[ k44h0t7inii ay0077n7n7.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
!ko d77 naakigo bikeh 0oon7i[ii 47 bee haz1anii t11 a[tso 7nda Diyin God y1 dahalneii binanitin t11 a[tso bits4 sil1ii 1t4.
On these two commandments hang all the law and the prophets.
David Biye B7na7d7kid
The Question About The Messiah
41 D7zdiin D00 Ba22 T11[17
¶ !1d00 F4risii danil7inii 1[ah nil98go [ahgo Jesus nah0d44[kid,
¶ While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
42 D7zdiin D00 Ba22 Naaki
K0n7igo, Christsh2 haa yit4ego baa nits7daahkees? $7sh2 h17 biye? !ko 1dahod77niid, David l1 biye ni.
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
43 D7zdiin D00 Ba22 T11
!ko Jesus 1h1[n7, !kosh2 haa yit4ego David, N7[chi Diyinii yee B0h0ln7ihii yi[n7igo k0n7:
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
44 D7zdiin D00 Ba22 D99
B0h0ln7ihii 47 shiB0h0ln7ihii 1yid77niid, Nidaana7 biki d77n7leezgo 1niish[aaj8 shinishn11j7 dah s7n7d1.
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
45 D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
!ko David, shiB0h0ln7ihii ha[n7igo, ha1t4egosh2 biye j7l9?
If David then call him Lord, how is he his son?
46 D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
!ko din4 [ada saad t11[17 nidi doo yee hach9 han11n1odziih 1t4e da, 7nda 47 bij99d00 din4 t11 a[tso t11[1h7go nin11h0d7d0o[ki[gi nidi hats22 d11tiid.
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
You are visitor 1,225 to
and visitor 17,031,904 to LAPAHIE.com since 06/15/97
|Creator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Curator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Resource(s):||Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)|
|Questions/Comments:||Harrison Lapahie Jr.|
Matthew22.cfm: Copyright © 2010 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.