Matthew - Chapter 21
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to to download this font.
-- SUMMARY --
Jesus Akeh Deesdl98ii Kehgo Jerúsalem G0ne &7y1 Kin Bii Sohodizin Nidayii[chx--hii Ch7neelkaad Fig Sikaadii Bineest2 Doo B22h N11hodoodlee[g00 B1 Haoodz77 Jesus H17 Bee )h0ln77h Beidin71n7g77 B7nab7d44kid Aye Nil7inii Nidilt4ego Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii Chil Naat[oii !1d00 Yaa !dahaly1anii Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Triumphant Entry Into Jerusalem Jesus Goes To The Temple Jesus Curses The Fig Tree The Question About Jesus' Authority The Parable Of The Two Sons The Parable Of The Tenants In The Vineyard
Jesus Akeh Deesdl98ii Kehgo Jerúsalem G0ne &7y1
The Triumphant Entry Into Jerusalem
N&t$$ Jerúsalem t11 1y7d7d66 bich8 jookahgo Dzi[ !livz b7ighahgi B4thfajii kin sinil7gi j7kai, 1kohgo h0dahoo[aahii nidilt4ego aj77[a,
And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
K0bijin7igo, Nih7l11h, n1w0naan7di nihid11hj7 kin sinil7j8 dohaash, t11 1ko 1kwii t4lii [a biy1zh7 bi[ dahaast[=-go bik7doohash; 47 kedooha[go shaa n7doohish.
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
!ko t11 h1iida ha1t7h7da nihid77niidgo, J0, B0h0ln7ihii choidoo[88[, didoohnii[, 1ko t11 1ko 11d66 nihi[ yidoo[nih.
And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
D77 k0h00t88d7g77 Diyin God y1 halneii k0n7igo yee haadz7iii bohodooln77[ biniy4 1dzaa:
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Z17yan bich44 bi[ daho[ne, J0akon, Al1ahgo niNanita7 nil7inii aohgo 7d0lzingo t4lii, J0, 47 t4lii y1zh7 yiki dah sid1ago nich8 bi[ yig11[.
Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
!ko h0dahoo[aahii dah dii1azhgo Jesus t11 1hod77niid7gi 1dziidzaa,
And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
!ko t4lii 7nda biy1zh7 bi[ n1zhn7eezhgo habeeldl47 bik1aj8 adadziiznil, 11d00 Jesus 47 t4lii y1zh7 yiki dah neezd1.
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
!ko din4 l27 dabibeeldl47 atiing00 h1 day7[kaad, n11n1[a 47 tsin biiil dayiizhgizhgo atiing00 h1 day7[jeeh.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
9 N1h1st47, N1h1st44
!ko hal32j8 7nda hak44d66 nooy4[7g77 dadilwoshgo 1daan7, David biYe nil7inii baa haniih doo! B0h0ln7ihii b7zhi bee bid0j7igo yig1[7g77 bikihojidl7i doo! Agh1n1h0011d66 baa haniih doo!
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
!ko Jerúsalem g0ne aj77y1ago t11 1t44 n7t44 hahod77dl11d, D7ish2 h17 1t9, han7igo.
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
!ko ho[ nooy4[7g77 1dad77niid, D77 Jesus, Diyin God y1 halneii, G1liliidi N1zareth hooly44d00 1t9.
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
Kin Bii Sohodizin Nidayii[chx--hii Ch7neelkaad
Jesus Goes To The Temple
¶ N7t44 Jesus 47 Diyin God bikin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne yah aj77y1ago, 1k0ne baa nidaiiniih7g77 7nda nidaii[niih7g77 ch7zhnin7[kaad, 11d00 bik1agi b4eso a[gh11daanilii 7nda hasb7d7 baa nidahaniihii yik11 dah naazd1h7g77 naaadziist[77d.
¶ And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
!ko 1bijin7, J0, bee akeashch9, Shikin 47 kin bii sohodizin woly4e doo, n7t44 nih7 aghadaiin7i[ii bea11n 1daah[aa l1.
And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
N7t44 din4 doo daoo7n7g77 7nda nidani[hod7g77 kin bii sohodizin bi[ haz32gi haa haaskaigo, n11dahizhdiyiis1.
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
Nidi al1ahgo n11daii[niihii 7nda bee haz1anii y7ndani[tinii 47 1dahoon7i[ii ay00 1daat4ii baa nijiy1h7g77, 11d00 kin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne 1[ch7n7, David biYe nil7inii baa haniih doo! daan7igo dadilwoshgo dayii[ts32go doo bi[ dah00zh--d da,
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
!ko Jesus 1deid77niid, D77 1daan7n7g77sh dintsa? !ko Jesus 1hod77niid, Aoo, da k0h1n7n7g77sh tah doo day7n0[ta da? ![ch7n7 y1zh7 7nda aw44 tahdii daa[toii aa haniih t11 1kogi 1t4ii yee y1daa[tigo 7inilaa.
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
¶ !ko bits33 dashdiiy1ago kin haal11d00 ch7zhn7y1, 1ko B4thaniidi jin7y1ago 1kwii hwiisk3.
¶ And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
Fig Sikaadii Bineest2 Doo B22h N11hodoodlee[g00 B1 Haoodz77
Jesus Curses The Fig Tree
!1d00 1b7n7go kin haal11g00 n7jood1a[go dichin dzizl99.
Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
!ko fig l4i atiin b22hgi sikaadgo jii[ts3, 1ko baazhn7y1ago t1adoo b22h h0l0n7g00 t11 hazh00 bit22 t4iy1 b22h h0l=-go jii[ts3. !ko 1bizhd77niid, Kod00 hool11g00 ts7d1 t11k1 nineest2 n22h h0le y7ila! T11 1ko fig sikaadii nii[na.
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
!ko h0dahoo[aahii 47 dayii[ts32go t00 bi[ adahay0igo 1daan7, Haa l1 yit4ego fig sikaadii tsx98[go nii[na?
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
!ko Jesus han11n11dz7igo 1hod77niid, T11 aan77 1nihidishn7, T1adoo nihi[ naaki danil7n7 daiinohdl32go, t11 d77 fig sikaadii 1sh[aa7gi 1t4ii doo t47 baa nidaahkai da doo, nidi azh3 d77 dzi[, Dah nidootaahgo t0nteel biyi g0ne andiy0lghan, bidooniid nidi, 1k0doon77[.
Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
22 Naadiin Naaki
!ko daiinohdl32go t11 ha1t7h7da day7n0hkeedgo sodado[zingo, 47 nihaa dahaly4e doo.
And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
Jesus H17 Bee )h0ln77h Beidin71n7g77 B7nab7d44kid
The Question About Jesus' Authority
23 Naadiin T11
¶ N7t44 kin bii sohodizin bi[ haz1n7 g0ne yah aj77y1ago, din4 nazhnitingo al1ahgo n11daii[niihii 7nda din4 y1 al22j8 naaz7inii haa y7kaigo 1daan7, Ha1t77 bee 0h0ln77h sh98sh2 bikehgo d7id7 baa nanin1, 11d00 h1ish2 d77 bee 0h0ln77h neidin73?
¶ And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
24 Naadiin D99
!ko Jesus hach8 han11dz7igo 1hod77niid, Sh7 a[d0 [ahgo nanih7d7d4eshki[, 1ko 47 bee shi[ dahoo[ne l1d33, sh7 a[d0 bee 0h0ln77h bikehgo d77 baa naash1h7g77 bee nihi[ hodeeshnih.
And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
25 Naadiin Ashdla
John l1 h11d66 bee 0h0ln7ihii bikehgo t0 bee adzis99h n7t44? Y122shd66 daats7, 47 doodal4i din4 bits33d00 daats7? !ko yaa n7daat98go 1daan7, Y122shd66 dadiiniidgo la, 1nihididoonii[, !kosh2 haa yit4ego doo dahwiisoohdl22d da?
The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
26 Naadiin Hast11n
Doodaii, Din4 bits33d00, dadiiniidgo la, din4 y7l1h7g77 b44deiildzid, h11l1 47 t11 a[tso John y65 Diyin God y1 halneii nil99 n7t44 day0n7.
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
27 Naadiin Tsostsid
!ko Jesus yich8 hadaasdz7igo 1daan7, Doo nihi[ b44dah0zin da. !ko Jesus 1hod77niid, Sh7 a[d0 bee 0h0ln77h bikehgo d7idi baa naash1h7g77 doo bee nihi[ hodeeshnih da.
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Aye Nil7inii Nidilt4ego Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Parable Of The Two Sons
28 Naadiin Tseeb77
¶ Nidi d77 haash yit4ego baa nits7daahkees? Din4 l4i biye naaki, 1ko al32j8 naagh1h7g77 yaa n7y1ago 1yid77niid, Shiye n7l11h d77 j9 shichil naat[oii bitahgi nid77lnish.
¶ But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
29 Naadiin N1hast47
N7t44 biye 1n7, Doo 1deeshn7i[ da, nidi 11d00 bikij8 [ahgo 1t4ego y22h ts7]deezk4ezgo 1k== dah diiy1.
He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
!1d00 ak44d66 naagh1h7g77 yaa n11n1dz1ago t11 1k0t4ego yich8 han11n11dz77, 1ko n7t44, Deesh11[ shizh44, d77niid, nidi t1adoo 1k== deey1a da.
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
31 T1diin D00 Ba22 T11[17
D77 naakigosh2 h1id77g77 bizh44 7in7zin7g77 yiiilaa? !ko 1daan7, ![ts4h7g77 l32. Jesus 1h1[n7, T11 aan77g00 1nihidishn7, Tax nahaly4h7g77 yiniy4 naazd1ii 11d00 daa[ji[nii 47 Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii t11 nih7 1ts4 yiih hik11h.
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
32 T1diin D00 Ba22 Naaki
H11l1 John y65 ts7d1 t11 1kogi 44t4 bi[ nahaztiii yi[ nihaa n7y1a nidi, t1adoo deisoohdl22d da, nidi tax nahaly4h7g77 yiniy4 naazd1ii 11d00 daa[ji[nii daboosdl22d, 11d00 azh3 hadasidoo[99d00 bikij8 nidi, t1adoo [ahgo 1t4ego b22h nits7]dasook4ezgo deisoohdl22d da.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
Chil Naat[oii !1d00 Yaa !dahaly1anii Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Parable Of The Tenants In The Vineyard
33 T1diin D00 Ba22 T11
¶ Hane bee akididoot98[ii n11n1[a dadoohts99h. Din4 [a k4yah bee b0h0ln7ihii j7l98go, chil naat[oii kizhd77l1ago ts4 binaa ah4n1t[ingo 1jiilaa, 11d00 1kwii chil naat[oii yiljizh doolee[gi hahodziiznil, 7nda bik11d00 haalz7d7 haj77t[ingo n7zaadg00 yaa1ago 1jiilaa, 1ko chil naat[oii yaa 1dahaly32 doolee[ii baa dzis88dgo n11n1[a k4yahg00 aj77y1.
¶ Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
34 T1diin D00 Ba22 D99
!ko kad65 danit32go, h1 nidaala7 [a daneest1n7g77 [a h1 n7deidoojih biniy4 chil naat[oii yaa 1dahaly1n7g77 bich8 adziisa.
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
35 T1diin D00 Ba22 Ashdla
N7t44 chil naat[oii yaa 1dahaly1n7g77 h1 nidaala7 deisi[go, [a n7deineesxaal, [a 47 dayiisx9, 7nda n11n1[a 47 yi[ nidadzisne.
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
36 T1diin D00 Ba22 Hast11n
!ko n111[d0 n11n1[a h1 nidaala7 1[ts44d37g77 tah bil11h 1n4el32go 1k== an11dziisa, 1ko 47 a[d0 t11 1k0n11dayiidlaa.
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
37 T1diin D00 Ba22 Tsostsid
!1d00 47 bikij8 7nda, Shiyej7go bi[ danil98 doolee[, jin7igo bich8 haye aj77[a.
But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
38 T1diin D00 Ba22 Tseeb77
Nidi chil naat[oii yaa 1dahaly1n7g77 haye dayii[ts32go 1daahidooniid, D77 chil naat[oii b77 doolee[7g77 1t99 l1; so[t8, dadiyiily44[, 1ko b77 doolee[ y65 nih77 dadoolee[.
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
39 T1diin D00 Ba22 N1h1st47
!ko dahasi[go chil naatloii bitahd00 ch7dahwiisxango dahwiisx9.
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
!ko chil naat[oii bee h0h0ln7h7g77 jin7y1ago, chil naat[oii yaa 1dahaly1n7g77 l1 haazhdool77[ l1?
When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
41 D7zdiin D00 Ba22 T11[17
!ko din4 1dahod77niid, $7 din4 doo 1dadiilk0h7g77 bike7y4eii yee neidoo[tsi[, 1ko chil naat[oii 47 n11n1[a yaa 1dahaly32 doolee[ii yaa n4idoos88[, 1ko 47 danit32j8 an1hwiilzh7ishgo chil naat[oii bineest2 baa n7dayiig4eh doo.
They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
42 D7zdiin D00 Ba22 Naaki
N7t44 Jesus 1h1[n7, Da k0t4ego Diyin God bizaad bee akedaashch7n7g77sh biyi tah doo day7n0[ta da? Kin 1dei[7n7 ts4 doo deiniiz97g77, t11 47 ts4 bee naan11st[inii sil99; d7id7 B0h0ln7ihii 11t88d7g77 1t4, 1ko dan7il98go bikee t00 nihi[ adahay07.
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lordís doing, and it is marvellous in our eyes?
43 D7zdiin D00 Ba22 T11
$7 b22 1nihidishn7, Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii nihighadidoot11[, 7nda n11n1[a dine4 47 bits33d00 aneest2 n7dahoodlee[ doo biniy4 baa didoot11[.
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
44 D7zdiin D00 Ba22 D99
[!1d00 t11 h1iida d77 ts4 bikij8 aj77go7g77 nihizhdoolt--[, nidi t11 h1iida hakij8 naaltsid7g77 ch7hodoo[k11[.]
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
45 D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
!ko al1ahgo n11daii[niihii 7nda F4risii danil7inii hane bee akididoot98[ii bee hadziisdz77g77 deidiizts32go, 47 binahj8 b7 baa n7j7t98go bi[ b44dahoozin.
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
46 D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
Nidi hodidooltso[ ch44h daniiz99, din4 y7l1h7g77 y44daaldzidgo biniinaa, h11l1 Diyin God y1 halneii 1t9 dan7zin.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
You are visitor 1,206 to
and visitor 17,034,937 to LAPAHIE.com since 06/15/97
|Creator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Curator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Resource(s):||Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)|
|Questions/Comments:||Harrison Lapahie Jr.|
Matthew21.cfm: Copyright © 2010 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.