Matthew - Chapter 12
 
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to Diné Bizaad to download this font.

 Matthew 11   Browse Matthew   Matthew 13 

Change Alphabet Height

Select Desired Height:

 

-- SUMMARY --
Jesus B7dahoo[aahii H111y99h J99 G0ne T[oh Naad33 Deinizh — Din4 B7la B22h Dah Haz1anii — ! Naala7 N7diilt7inii — Jesus !1d00 B47yalz77bab — Aj47 Bii Daah4e[ii Hahwiileeh — Doo Y11shx==g00 Ahoolch7i[ii Bee $4h0zinii Hadeint1 — N7[chi Nichx=7ii N1d11h — Jesus Bim1 &nda Bitsil7k4
The Question About The Sabbath — The Man with A Paralyzed Hand — God's Chosen Servant — Jesus And Beelzebul — A Tree And Its Fruit — The Demand For A Miracle — The Return Of The Evil Spirit — Jesus' Mother And Brothers

 

Jesus B7dahoo[aahii H111y99h J99 G0ne T[oh Naad33 Deinizh
The Question About The Sabbath

1   T11[17
&&d## h111y99h j9 azl98go t[oh naad33 bitahg00 Jesus h0dahoo[aahii bi[ jookah, 1ko h0dahoo[aahii dichin daazl98go t[oh naad33 yidaniinizhgo yidaniiy33.
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.

2   Naaki
Nidi F4risii danil7inii 47 dayii[ts32go 1dahod77niid, Shoo, n7dahoo[aahii h111y99h j99 g0ne doo bee haz1n7g77 yaa naakai.
But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.

3   T11
Nidi Jesus 1hod77niid, Da tah1sh doo David 7nda ho[ naaka7g77 dichin daazl98go 1daadzaa y65gi da77n0[ta da:
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;

4   D99
Sh33, David 47 Diyin God bikin g0ne yah aj77y1ago, Diyin God bich8 b11h n11h1niihii j77y33, 47 doo jidooy99[g00 7nda ho[ naaka7g77 a[d0 doo deidooy99[g00 bee haz33 n7t44, nidi n11daii[niihii t4iy1?
How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?

5   Ashdla
!1d00 h111y99h j9 n1oodlee[ bikeh n11daii[niihii kin bii sohodizin g0ne h111y99h j99 g0ne bee haz1anii doo yikeh dah0[98 da nidi bee haz1anii M0zes baa deet1anii doo yee 1d22h dah nidahata da n7t44. Da 47sh tah doo de7n0[ta da?
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?

6   Hast33
Nihi[ hashne, [a kin bii sohodizin yil1ahdi ay00 1t4ii kwe4 naagh1.
But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.

7   Tsostsid
Nidi, Aa a11h hasin t47 nisin, n11h1niihii 47 dooda, d77 11hyi[n7inii nihi[ b44dah0zin n7t4ego, t1adoo 1d22h dah dahoolaii doo b1 nidahosoo32 da doo n7t44.
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

8   Tseeb77
H11l1 Din4 Sil98ii h111y98h j9 bee h0h0ln77h.
For the Son of man is Lord even of the sabbath day

 

Din4 B7la B22h Dah Haz1anii
The Man with A Paralyzed Hand

9   N1h1st47, N1h1st44
!ko 11d00 Jesus dah diiy1ago k44dahat7inii bikin yii 1[ah n1dleeh g0ne yah 77y1.
And when he was departed thence, he went into their synagogue:

10   Neezn11
¶ N7t44 j0akon, din4 l4i b7la t11[1h7j7 b22h dah haz33 l4i 1kwe4 naagh11 l1. !1d00, H111y99h j99 g0ne4sh n11hodidoodl1a[go bee haz3? Daan7igo nidah0d44[kid, 47 yee haki dahodidoo11[ yiniy4 1daan7.
¶ And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.

11   {ats1adah
!ko Jesus 1hod77niid, Nih7 nihitahd00 din4 [ada dib4 t11[17 bee h0l=-go, n7t44 h111y99h j99 g0ne bits33 a33t[izhgo, da do0sh 11d66 h1idoo[t4e[ da?
And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?

12   Naakits1adah
Dool1d0 din4 47 dib4 yil1ahgo 7l98 da l1! $7 b22 h111y99h j99 g0ne y11t4ehgo 1zhdoon7i[go bee haz3.
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

13   T11ts1adah
!kohgo din4 b7la b22h dah haz1anii 77[n7, K7d7lch77d. !ko k7deeshchidgo b7la t11 [ahj7 1t4h7gi 1t4ego hadaa[t4 n1sdl99.
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.

14   D99ts1adah
¶ Nidi F4risii danil7inii ch4kaigo haa n7daast88d, 11d00 ha1t4egoda dahodiyoo[h4[7g77 yee hondahaz3.
¶ Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

 

! Naala7 N7diilt7inii
God's Chosen Servant

15   Ashdla1adah
$id77g77 Jesus ho[ b44h0zingo, 11d00 dashdiiy1. !1d00 din4 t00 ahay07 hak44 neheeskai, 1ko t11 a[tso n11dabizhdiyiis1,
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;

16   Hast31adah
!ko hadzoodz7igo 1bijin7, T11k1 shaa ch7dahooh11[ l1go.
And charged them that they should not make him known:

17   Tsostsidts1adah
K0h1n7igo Aiz47yah, Diyin God y1 halneii, yaa hoolne7g77 bohodooln77[ biniy4 1k0bizhd77niid:
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying.

18   Tseeb77ts1adah
J0akon, sh1 naala7 n7dii[t7inii, ay0000shn7inii shii siz7inii baa bi[ h0zh=, shiN7[chi Diyinii baa dideesh11[, 1ko doo Jew dine4 danil7inii ts7d1 t11 1kwii 44t4ego 1nihwiitaah yee yi[ hodoolnih.
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.

19   N1h1st47ts1adah
Doo in11diilt[i da doo, 7nda doo y4ego dilwosh da doo, kintah dan7tiing00 nidi biin44 doo [a jididoots98[ da.
He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.

20   Naadiin
Ts7d1 t11 1kwii 44t4 akeh didl98go 1yiilaaj8 l0kaatsoh yiskisii nidi doo k77dootih da, 7nda bee hoolin7 biih y7ti7g77 t00 bilid nidi doo yid7n0o[tsis da,
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

21   Naadiin[a
!1d00 doo Jew dine4 danil7inii 47 h1zhdi binahj8 bi[ chodahoo98 doo.
And in his name shall the Gentiles trust.

 

Jesus !1d00 B47yalz77bab
Jesus And Beelzebul

22   Naadiin Naaki
¶ N7t44 din4 l4i n7[chi biiin7ziinii bii h0l=-go doo y1[tig00 7nda doo oo99g00 yi[ haa daaskai, 11d00 hadaa[t4 1ńjiidlaa, 1ko din4 doo y1[ti da y65 y1[ti 11d00 oo9 sil99.
¶ Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

23   Naadiin T11
!ko din4 t11 a[tso t00 bi[ adah00y0igo 1dad77niid, Da d77sh David biYe 1t9?
And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

24   Naadiin D99
Nidi F4risii danil7inii 4id77g77 deidiizts32go 1dad77niid, D77 din4 47 B47yalz77bab, n7[chi bidaiin7ziinii binanita7 nil7inii t4iy1 bee n7[chi bidaiin7ziinii ayid66 hahizhni[kaad l1.
But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

25   Naadiin Ashdla
Nidi yaa nits7daakees7g77 ho[ b44h0zingo 1bizhd77niid, {a dine4 t11 bi[ dah nahaz33g00 t11 b7 a[ki n4ijahgo 47 t11 1dzaa7 neheleeh, 7nda kin haal1agi k44dahat7n7g77 11d00 [ahgo dah oon44[ t11 b7 a[d0 a[ki n4ijahgo t00 a[ts11ldah doo,
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

26   Naadiin Hast11n
!ko S47tan nil7inii t11 b7 din4 yiid66 ha1dinilch4ehgo, t11 b7 1ki n4ilwo doo, 1kosh2 haa yit4ego t11 b7 bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii didoonaa[?
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

27   Naadiin Tsostsid
B47yalz77bab bee n7[chi bidaiin7ziinii ayid66 hahinishkaadgo, 1kosh2 nih7dahoo[aah7g77 47 h17 bibee adziilii bee ayid66 hadeinii[kaad? $7 b22 47 t11 b7 nihaa n7dad0ot88[.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

28   Naadiin Tseeb77
Nidi Diyin God biN7[chi Diyinii bee n7[chi bidaiin7ziinii ayid66 hahinishkaadgo, 47 bee t1adoo bahataad7 Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii bi[ nihaa hon7y1.
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.

29   Naadiin N1hast47
!1d00 haa yit4ego din4 [a din4 bidziilii bighan g0ne yah azhdoog1a[go binaalye4 bighahizhdooni[? J0, 1ts4 bedzizt[=-go 7nda. !kohgo 7nda binaalye4 bighand66 ch7hizhdoojih.
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.

30   T1diin
Din4 doo shichij7 j7l7n7g77 47 shits33j7 j7l9, 11d00 doo shi[ ahanizhnii[kaad7g77 47 taizhnoo[kaad.
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.

31   T1diin D00 Ba22 T11[17
¶ $7 b22 1nihidishn7, Din4 yee b22h1gi 1daat7inii 7nda Diyin God baaihgo baa y1ti ts7d1 t11 a[tso b1 y00an7dahiditaah doolee[, nidi N7[chi Diyinii baaihgo baa y1ti t47 ts7d1 doo 1 y00an7didoot1a[ da.
¶ Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.

32   T1diin D00 Ba22 Naaki
!1d00 t11 h1iida Din4 Sil98ii bikij8 j7l98go hadziidziih7g77, 47 h1 y00an7didoot11[, nidi t11 h1iida N7[chi Diyiinii bikij8 j7l98go hadziidziih7g77, 47 kad hoolzhish7g77 biyi 7nda n11b7k44d66 hoolzhish7g77 biyi nidi, ts7d1 doo h1 y00an7didoot1a[ da.
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

 

Aj47 Bii Daah4e[ii Hahwiileeh
A Tree And Its Fruit

33   T1diin D00 Ba22 T11
$7 b22 tsin7g77 y11t4ehgo, bineest2 a[d0 y11t4eh doo; 47 doodago tsin7g77 nichx=0go, bineest2 a[d0 nichx=0 doo, h11l1 tsin7g77 bineest2 bee b44h0zin.
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

34   T1diin D00 Ba22 D99
T[iish ba1[ch7n7 danoh[7inii, doo y11danoht44hg0osh2 haa yit4ego 47 y11t4ehii bee hadahohdziih doo? H11l1 t11 haj47 bii h0l0n7g77 t11 47 bee y1j7[ti [eh.
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.

35   T1diin D00 Ba22 Ashdla
Din4 y11t4ehgo hin1anii 47 y11daat4ehii bij47 bii h0l0onii bits33d00 y11t4ehii hahwiileeh, 11d00 din4 doo y11sh0onii 47 doo y11daat4ehii bij47 bii h0l0onii bits33d00 doo y11t4ehii hahwiileeh.
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.

36   T1diin D00 Ba22 Hast11n
!ko 1nihidishn7, Din4 saad t11[17 n71n7go t1adoo n1n7dl7inii yee hadahadziih7g77 1nihwiitaah bein7[k32di t11 47 bee 1daa nidahozhdoolnih,
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

37   T1diin D00 Ba22 Tsostsid
H11l1 nizaad7g77 binahj8 ts7d1 t11 1kogi 1n7t4ego n1 hadoodzih, doodaii nizaad7g77 binahj8 n1 nihodoot11[.
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.

 

Doo Y11shx==g00 Ahoolch7i[ii Bee $4h0zinii Hadeint1
The Demand For A Miracle

38   T1diin D00 Ba22 Tseeb77
¶ !kohgo bee haz1anii y7ndani[tinii 11d00 F4risii danil7inii [a k0daan7igo hach8 hadaasdz77, Nanitin7, nibee adziilii bee b44h0zinii [a n1 dad7n7il88[.
¶ Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

39   T1diin D00 Ba22 N1h1st47
!ko Jesus hach8 han11dz7igo 1hod77niid, Doo y11shx==g00 7nda adily4 yee ahoolch7i[ii bee 44h0zinii hadeint1, nidi bee 44h0zinii doo [1 b1 1dooln7i[ da, t11 hazh00 J0nah, Diyin God y1 halneii nil98go bee 44h0zinii sil97g77 t4iy1.
But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:

40   D7zdiin
H11l1 t11 J0nah t1g7 j8 11d00 t1g7 t[44 [00tsoh bibid yii sit99 n7t44 y65gi 1t4ego, Din4 Sil98ii a[d0 nahasdz11n bij47 bii t1g7 j8 11d00 t1g7 t[44 h0l=- doo.
For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

41   D7zdiin D00 Ba22 T11[17
N7neveh dine4 y65 1nihwiitaah bein7[k32di d77 kad ahoolch7[7g77 y1 nidahodoo1a[go yee deidooz88[, h11l1 J0nah 47 Diyin God bizaad yaa hoolne7g77 binahj8 [ahgo 1t4ego Diyin God yich8 ts7ńdadeezk4ezgo dayoosdl22dgo 1di[ nidaiisz77g77 yits1haaskai, nidi j0akon, J0nah yil1ahgo 1t4ii 47 k== naagh1.
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

42   D7zdiin D00 Ba22 Naaki
K4yah Sh1di11h hooly4edi asdz1n7 naat1anii j7l99 n7t47g77 d77 kad ahoolch7[7g77 1nihwiitaah bein7[k32di bi[ n11zhdidoojahgo b1 nihozhdoo11[, h11l1 47 S1laman bibee h0dz1anii y7zd0o[ts88[ biniy4, ni nineel33d66 jin7y1, nidi j0akon, S1laman yil1ahgo ay00 1t4ii 47 k== naagh1.
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.

 

N7[chi Nichx=7ii N1d11h
The Return Of The Evil Spirit

43   D7zdiin D00 Ba22 T11
N7[chi nichx=7g77 din4 yiid66 haagh1ahgo, h11dooly8hgi haint1ago t0 1daading00 hahidiigh11h, nidi doo [a yik4gh1ah da.
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

44   D9zdiin D00 Ba22 D99
!ko 1niih, Shighand00 ch7n7y1 y65g00 n7deeshd11[. !ko n1d1ahgo doo sil1h7g00, 11d00 nahashzh0ogo, 7nda hashtehoolyaago yik4gh11h.
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.

45   D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
!ko dah n11diid1ahgo, n11n1[a n7[chi tsostsidgo tah bil1h7di doo y11daash0onii yi[ n1kah, 1ko 47 yi[ hwiih yikahgo hwii k44dahat98 [eh, 1ko din4 1[ts44d33 1t44 n7t44 y65 t00 n0wehda 1t88h. T11 4igi 1t4ego d77 doo y11shx==g00 ahoolch7[7g77 a[d0 t11 1k0t4e doolee[.
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.

 

Jesus Bim1 &nda Bitsil7k4
Jesus' Mother And Brothers

46   D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
¶ Jesus 47 din4 1[ah nil7n7g77 tah bich8 y1j8[tigo, j0akon, ham1 7nda hatsil7k4 hach8 hadadiidzih daan7igo t[0odi naaz9.
¶ While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.

47   D7zdiin D00 Ba22 Tsostsid
N7t44 din4 [a 1hod77niid, Nim1 7nda nitsil7k4 nich8 hadadiidzih daan7igo t[0odi naaz9.
Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.

48   D7zdiin D00 Ba22 Tseeb77
Nidi ho[ hoolne7g77 bich8 hadzoodz7igo 1bizhd77niid, H1ish2 shim1 nil9, 11d00 h1ish2 shitsil7k4 danil9?
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?

49   D7zdiin D00 Ba22 N1h1st47
!ko Jesus h0dahoo[aahii bich8 dashdidiilniigo 1zhd77niid, J0, k== shim1 11d00 shitsil7k4!
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!

50   Ashdladiin
H11l1 t11 h1iida shiTaa y122shdi h0l0onii 7in7zinii biji[7n7g77 47 shitsil7 11d00 shideezh7 7nda shim1 j7l9.
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

You are visitor 1,206 to Matthew12.cfm since 06/05/10
and visitor 17,030,978 to LAPAHIE.com since 06/15/97

URL: http://www.lapahie.com /Matthew12.cfm
Creator(s): Harrison Lapahie Jr.
Dated Created: 06/05/2010
Version: 3.0
Updated: 11/18/2010
Curator(s): Harrison Lapahie Jr.
Resource(s): Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)
Questions/Comments: Harrison Lapahie Jr.

Matthew12.cfm: Copyright © 2010 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.