Matthew - Chapter 10
 
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to Diné Bizaad to download this font.

 Matthew 9   Browse Matthew   Matthew 11 

Change Alphabet Height

Select Desired Height:

 

-- SUMMARY --
Jesus $7 Naakits1adah7g77 N1yiizl11 — Jesus B7dahoo[aahii Naakits1adah7g77 Day77[aad — At74l98j8 Hoolzhish — H1ish2 B1h1dzid Doo? — Din4 Bin11[ Christ Bee !d44hozdoolz88[7g77 — K4 H0l= Doo Bi[ N7y1a Da, Nidi Dilt[ish N7t3 — Nidooly4e[ii
The Twelve Apostles — The Mission of the Twelve — Coming Persecutions — Whom To Fear — Confessing And Rejecting Christ — Not Peace, But A Sword — Rewards

 

Jesus $7 Naakits1adah7g77 N1yiizl11
The Twelve Apostles

1   T11[17
!ádóó Jesus h0dahoo[aahii naakits1adah7g77 h1go bizhd77niidgo n7[chi danchx=7ii ayid66 hadeinii[kaad doo biniy4 bee 0h0ln77h bitaazdeez3, 11d00 nidaa[hiih t11 a[tso 7nda ka nidaaka7g77 t11 a[tso hadaa[t4 1ńdazhdoodl77[ a[d0 biniy4 bee 0h0ln77h bitaazdeez3.
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

2   Naaki
!ko naakits1adahgo daalaadii 47 k0daoly4: 1[ts4h7g77 S17man, 47 Peter woly4h7g77, 11d00 yi[ h1111zh Andrew; Z4bedii biyek4, James 7nda yi[ h1111zh John;
Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;

3   T11
Philip 11d00 Barth1lemew; Thomas 11d00 Matthew tax nahaly4h7g77 yiniy4 sid1ii; James 47 Alf7yas biye, 7nda Leb7yas, Th1diyas a[d0 woly4h7g77;
Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;

4   D99
S17man 47 K47nan dine4 j7l7n7g77, 7nda Júdas Isk1riyat 47 nin1hodidoo1[7g77.
Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

 

Jesus B7dahoo[aahii Naakits1adah7g77 Day77[aad
The Mission of the Twelve

5   Ashdla
Jesus k0n7igo d77 din4 naakits1adahgo7g77 ayiisa, Doo Jew dine4 danil7inii t11k1 bitahj8 dadohk11h y7ila, 11d00 Sam4riya dine4 [a bikin haal1aj8 dadohk11h l1go,
These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:

6   Hast33
Nidi &zrel dine4 47 dib4 nahalingo y00adahaaska7g77 bich8go dadohk11h.
But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

7   Tsostsid
!1d00 day7n0hk11hg00 k0dadohn7igo daho[ne, Y122shii bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii kosh7d66 bich8 hoolzhish.
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

8   Tseeb77
!1d00 din4 bitah dahoneezga7g77 n11dahidoo[jeeh, [00d ats77s yiy1anii naa[dzidii bee b22h dah nidahaz1aniihadaa[t4 1ńdaahdle, din4 daneezn1anii hin11h 1ńdaahdle, n7[chi biiin7ziinii bii dah0l0onii biyid66 hadahino[kaad. Nihaa dadeest1n7g77 t11 j77ke nihaa dadeest3, 1ko t11 j77ke bee 1daahn77[.
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

9   N1h1st47, N1h1st44
)ola 11d00 b44sh [igaii 7nda b44sh [itsoida [a nihidah naayizii biih daoh11[ l1go,
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

10   Neezn11
!1d00 dah sidoohkaig00 azis bee naaljid7, 7nda nihi44 naakigo, 11d00 nihikee, 7nda nihigishda t1adoo day7n0hj1h7, h11l1 naalnish7 badooltso[gi y33h nil9.
Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.

11   {ats1adah
!ko t11 haa7da kin hadaas1agi 7nda kin naazhjaagi nidahohk1ahgo, din4 bi[ 7l7inii hazh00 b7nda7d0[kid, 1ko dah n11dahidoohk1ahj8 t11 1kwii nah7s0ot32 doo.
And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

12   Naakits1adah
&nda hooghangi yah adahohk1ahgo, D77 hooghangi h0zh=- le, dadohn7i doo.
And when ye come into an house, salute it.

13   T11ts1adah
!ko hooghangi k44dahat7inii bi[ da7l98go, b7nidii k4 bee y7n0hn7inii bi[ h0l=- doolee[, nidi doo y33h danil99g00, 47 k4 dadooniidii nihich8 t33 n7doodlee[.
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.

14   D99ts1adah
!1d00 t11 h1iida doo danihin7zing00 7nda nihizaad doo deidiitsag00, 47 hooghand00, doodaii kin haal11d00 dah n11dahidoohk1ahgo nihikee [eezh b22h nidaho[d4eh doolee[.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

15   Ashdla1adah
T11 aan77 1nihidishn7, !nihwiitaah bein7[k32di 47 kin haal1h7g77 S1dam 7nda Gom1rah bil1ahgo at7bididooln77[.
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

 

At74l98j8 Hoolzhish
Coming Persecutions

16   Hast31adah
¶ J0akon, dib4 47 m2iitsoh yitahg00 dadeeska7gi 1t4ego danihidish1; 47 b22 t[iish h0y1n7gi 1t4ego dahonohs3, 11d00 hasb7d7 ba1te 1din7gi 1t4ego niha1te 1daadin.
¶ Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

17   Tsostsidts1adah
Din4 bits22 1daa 1daho[y3, h11l1 1 nidahwiiaahii bid11hd66 nidanihidiyooish, 11d00 kin yii 1[ah n7daadleeh7 naaznilg00 ninih7daii[tsx1as doo,
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

18   Tseeb77ts1adah
!1d00 shiniinaa naat1anii 7nda al1ahgo naat1anii naazd11g00 bid11hd66 nidanihii4eshgo, 47 7nda doo Jew dine4 danil7inii bin11[ sh1 nidaho[ne doo.
And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.

19   N1h1st47ts1adah
Nidi nidanihii4eshgo, ha1t4egoda 7nda ha1t7ida bee hadadoohdzihii t1adoo biniinaa 1di[ nidahodo[chi[7, h11l1 bee hadadoohdzihii 1adi 7nda nihi[ b44dahodooz88[,
But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.

20   Naadiin
H11l1 nih7 doo hadoohdzih da, nidi nihiTaa biN7[chi Diyinii nihiyid00 y1[ti7g77 hadoodzih.
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.

21   Naadiin[a
!1d00 ashiik4 t11 [a haj771azhgo [a bidiyooly4e[j8 nin1ahidiitaah doo, 11d00 azh44 nil7inii ba1[ch7n7 nin4idiiaah doo, 7nda 1[ch7n7 bishch7inii yich8 n7dahidiik1ahgo nahodidootsi[j8 nin1dahodiiaah doolee[,
And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

22   Naadiin Naaki
!1d00 sh7zhi biniinaa din4 t11 a[tso nihikee dadiniih doo, nidi t11 h1iida t11 nihon7y1aj8 ha0ln7n7g77 47 yisd1doolt44[.
And ye shall be hated of all men for my nameís sake: but he that endureth to the end shall be saved.

23   Naadiin T11
Nidi kin haal1agi [a at7danihi[98go, n11n1[ahdi kin han11n11l1aj8 chodaiidoo[88[, h11l1 t11 aan77 1nihidishn7, Din4 Sil98ii n7y1aj8 &zrel dine4 bikin hadaas11g00 doo a[tso t1dadoohkai da doolee[.
But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.

24   Naadiin D99
&hoo[aahii 47 nahonitinii doo bil1ahgo 1j7t4e da, 7nda naalnish7 47 hananita7 doo bil1ahgo 1j7t4e da;
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.

25   Naadiin Ashdla
&hoo[aahii nahonitinii bi[ ahij7[t4 jileeh7g77 ho[ t11 1ko doo, 11d00 naalnish7 hananita7 bi[ ahij7[t4h7g77 ho[ t11 1ko doo. Kin bee b0h0ln7ihii 47 B47yalz77bab dei[n7igo, kin bee b0h0ln7ihii ba1[ch7n7 a[d0 tah y0wehgo 1k0dei[n7i doo!
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?

 

H1ish2 B1h1dzid Doo?
Whom To Fear

26   Naadiin Hast11n
$7 b22 k0daat4h7g77 t1adoo b44daa[dzid7, h11l1 t00 bi[ 7da7t4h7g77 t11 a[tso dadoonih, 11d00 nidanilin7g77 t11 a[tso b44dahodooz88[.
Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

27   Naadiin Tsostsid
Ha1t7h7da t11 nantinee bee nihi[ hashneii t1adoo bahataad7 baa daho[ne, 11d00 ha1t7h7da bee nihijeeh n1n7shniih7g77 kin bigh33d00 baa daho[ne.
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.

28   Naadiin Tseeb77
Ats77s deidiyoo[h4e[go y7daneel1anii nidi ii siz7inii ts7d1 doo dayiy0[h44[ 1t4e da7g77 t1adoo b44daa[dzid7, nidi hool11g00 tihoon77h bi[ haz32di ii siz7inii 11d00 ats77s t11 yi[ 7idoo[d88[go y7neel1anii b44daa[dzid.
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

29   Naadiin N1hast47
Da ts7dii[b1h77sh naakigo doo t11[17 sind1o b33h 7l98go nahaniih da? !kondi nihiTaa doo 7in7zing00 t11[17 nidi doo [a nij8 nidoot[ish da.
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.

30   T1diin
J0 nihitsii t11[17 n7l1h7go nidi a[tso day44lta.
But the very hairs of your head are all numbered.

31   T1diin D00 Ba22 T11[17
$7 b22 t1adoo n7daa[dzid7; ts7dii[b1h7 t00 ahay07 nidi bil1ahgo danoh[9.
Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.

 

Din4 Bin11[ Christ Bee !d44hozdoolz88[7g77
Confessing And Rejecting Christ

32   T1diin D00 Ba22 Naaki
$7 b22 t11 h1iida din4 bin11[ shee 1d44hodz7lzin7g77, sh7 a[d0 shiTaa y122shdi h0l0onii bid11hd66 hwee 1d44hodeesz88[.
Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.

33   T1diin D00 Ba22 T11
Nidi t11 h1iida din4 bin11[, Doo hw44hasin da, shididoonii[7g77, sh7 a[d0 shiTaa y122shdi h0l0onii bid11hd66, Doo hw44hasin da, hodideeshnii[.
But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.

 

K4 H0l= Doo Bi[ N7y1a Da, Nidi Dilt[ish N7t3
Not Peace, But A Sword

34   T1diin D00 Ba22 D99
Nahasdz11n bik1agi t11 k4 h0l=- doolee[ biniy4 jin7y1 t1adoo danohsingo shaa nits7daahkees7; k4 h0l=- doolee[ doo biniy4 n7y1a da, nidi dilt[ish n7t3.
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

35   T1diin D00 Ba22 Ashdla
H11l1 din4 bizh44 yikij8 nil98go, 7nda ach44 nil7inii bim1 yikij8 nil98go, 11d00 azh1111d nil7inii yizh1111d nil7n7 yikij8 nil98go 1dadeesh[77[ biniy4 n7y1,
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

36   T1diin D00 Ba22 Hast11n
!ko din4 t11 h0 ha1[ch7n7 [a hweana7 danil98 doo.
And a manís foes shall be they of his own household.

37   T1diin D00 Ba22 Tsostsid
T11 h1iida hazh44, doodaii ham1da shil1ahgo ay001j0n7n7g77, 47 doo sh33h j7l98 da, 7nda t11 h1iida haye, doodaii hatsi shil1ahgo ay001j0n7n7g77, 47 doo sh33h j7l98 da.
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

38   T1diin D00 Ba22 Tseeb77
!1d00 t11 h1iida doo hatsin a[n1oszid n7zhdiit88h7g77 11d00 doo shik44 joog1[7g77 47 doo sh33h j7l98 da.
And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.

39   T1diin D00 Ba22 N1h1st47
T11 h1iida jiin1n7g77 t11 h0 1d1 sh0joostego 47 y00azhdoo[di[, 11d00 t11 h1iida sh7 shiniinaa jiin1n7g77 y00azhd7732go 47 jiin1n7g77 sh07zhdoo[tee[.
He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.

 

Nidooly4e[ii
Rewards

40   D7zdiin
¶ T11 h1iida nihich8 k4 n7dzin7g77 47 shich8 k4zn7dzin, 11d00 t11 h1iida shich8 k4zn7dzin7g77 47 Diyin God shin7[a7g77 a[d0 bich8 k4zn7dzin.
¶ He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.

41   D7zdiin D00 Ba22 T11[17
T11 h1iida Diyin God y1 halneii t11 aan77 Diyin God y1 halneii nil7n7g77 b22 bich8 k4zn7dzingo, 47 Diyin God y1 halneii baa dooly4e[ii haa dooly44[, 11d00 t11 h1iida din4 ts7d1 t11 1kogi 1t4ii t11 aan77 t11 47 nil7n7g77 b22 bich8 k4zn7dzingo, 47 din4 ts7d1 t11 1kwii 1t4ii baa dooly4e[ii haa dooly44[.
He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophetís reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous manís reward.

42   D7zdiin D00 Ba22 Naaki
T11 aan77 1n7hidishn7, T11 h1iida d77 1ohgo 1daat4ii [a sh7hoo[aahii nil7n7g77 b22 t0 sikazii yidoodl88[ biniy4 baazhn7k33go, 47 haa dooly4[7g77 ts7d1 t11 aan77 haa dooly44[.
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

You are visitor 1,340 to Matthew10.cfm since 11/07/09
and visitor 17,034,918 to LAPAHIE.com since 06/15/97

URL: http://www.lapahie.com /Matthew10.cfm
Creator(s): Harrison Lapahie Jr.
Dated Created: 07/07/2008
Version: 4.0
Updated: 11/18/2010
Curator(s): Harrison Lapahie Jr.
Resource(s): Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)
Questions/Comments: Harrison Lapahie Jr.

Matthew10.cfm: Copyright © 2008 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.