Mark - Chapter 10
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to to download this font.
-- SUMMARY --
Jesus A[ts1iild44h Yein7t9 Jesus $7 ![ch7n7 Y1zh7 Yikijidl7 Din44h At7inii Jesus Bidiyooly4[7g77 Yaa N11h1lne James !1d00 John Ad77keed Bartim7yas Doo Oo7inii Oo8 !bidiilyaa
Jesus Teaches About Divorce Jesus Blesses Little Children The Rich Man Jesus Speaks A Third Time About His Death The Request Of James And John Jesus Heals Blind Bartimaeus
Jesus A[ts1iild44h Yein7t9
Jesus Teaches About Divorce
!!d)) dah n11zhdiidz1ago Jud7ya k4yah bib22hg00 ch7zhn7y1, 11d00 J0rdan tooh w0naan7di jin7y1ago, 1adi haa 1[ah n111sdl99, 1ko t11 nin1zhn7t88h7gi 1t4ego n7n11zhd7n7it33.
And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
¶ N7t44 F4risii danil7inii [a haa y7kaigo h1kadaii[hilgo nidah0d44[kidgo 1daan7, Da din44sh beasdz33 yi[ a[ts1ndootashgo t11 bee haz3?
¶ And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
!kohgo bich8 hadzoodz7igo 1bijin7, M0zessh2 ha1t77 yee nih1 hoo[a?
And he answered and said unto them, What did Moses command you?
!ko 1dahod77niid, M0zes 47 din4 [ada naaltsoos bikehgo a[ts1dootash7g77 hazhdiilaago 7nda hweasdz33 y00azhdidoo11[ n7igo yee adin73.
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
Nidi Jesus 1n11hodooniid, Nihij47 doo bin7dahaz1h7g77 biniinaa 47 bee haz1anii M0zes nih1 yee akeashch9.
And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
Nidi Diyin God t11 a[tson7 1yiilaad33 bik2ii 7nda bi1adii 1yiilaa.
But from the beginning of the creation God made them male and female.
$7 biniinaa din4 bizh44 7nda bim1 yits33 dah didoog1a[go beasdz33 yi[ ahididooash,
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
!ko 47 nizhdilt4h7g77 ats77s t11[17 jidoolee[. !1d00 bikij8 doo t11 a[22 da, nidi ats77s t11[17 jileeh.
And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
9 N1h1st47, N1h1st44
$7 b22 Diyin God ahain7nilii 47 din4 doo [a a[ts1zhdooni[ da.
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
W0ne4 h0dahoo[aahii t11 47 y7nin11dah0d44[kid.
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
!ko 1bizhd77niid, T11 h1iida hweasdz33 y00azhd7732go n11n1[a asdz1n7 b1 n11dz7sgehgo, 47 1ts4 hweasdz33 n7t47g77 baazhd77l1,
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
!1d00 asdz1n7 hahastiin y00azhd7732go n11n1[a din4 hahastiin 1n11jiidlaago, 47 a[d0 azhd77l1.
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
Jesus $7 ![ch7n7 Y1zh7 Yikijidl7
Jesus Blesses Little Children
¶ !k0 din4 [a 1[ch7n7 y1zh7 bidazhdidoolchi[ biniy4 hach8 nidayii44sh, n7t44 h0dahoo[aahii 47 deideezteh.
¶ And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
Nidi Jesus 47 yaa 1koniiz98go yikee dool bi[ h00zh--d da, 1ko 1hod77niid, B7nidii 1[ch7n7 shaa hak11h, t1adoo shich8 nidanohin7, h11l1 1k0daat4h7g77 Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii b77 1daat4.
But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
T11 aan77g00 1nihidishn7, T11 h1iida 1[ch7n7 y1zh7 nahalingo Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii doo 1daazhdeet1n7g77 47 doo biishdoog1a[ da.
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
!k0 n1hizhdii[teehgo biki dah dahizhdiln7ihgo b1 sozdoolzin.
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
The Rich Man
¶ N7t44 n11n1[ahg00 nihin11dz7dz1ago, din4 l4i had11h y7lwodgo hach8 nitsidin7gogo 1h1[n7, Nanitin7 y11t4ehii n7l7inii, haash deeeshn7i[go iin1 doo nin7tiii shee hodoolee[?
¶ And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
!ko Jesus 1hod77niid, Ha1t7ish2 biniy4 y11t4ehii shidin7? T11[17 nidi doo y11j7t4h7 da, t11 hazh00 Diyin God t4iy1.
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
Bee haz1anii ni[ b44h0zin: Ts7d1 doo adid77l4e[ da, Din4 ts7d1 doo diy77[h4e[ da, Ts7d1 doo ad7n7798[ da, Ts7d1 doo t11 1dzaag00 h0lne7 da, Doo honaadlo da, Nizh44 7nda nim1 ni[ nil98go 77n7sin.
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
!ko 1zhd77niid, Nanitin7, eii t11 a[tso t11 a[ch7n7 nish[99d33 bikeh honish98go hoolzhiizh.
And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
!ko Jesus ay001h0n7igo hon44[98go 1hod77niid, T11[1h7go haz3 tahdii bee nich8 an1h00t8; n7l11h, n7d7d1ahgo nee h0l0n7g77 t11 a[tso naa nah0niihgo bee sh0is7n7[te7g77 badahojoob177g77 bitaad77nih, 1ko y122shdi naalye4 7l7inii nee h0l=- doolee[, 11d00 dah diin1ahgo [tsin a[n1oszid n7diit88hgo] shik44 y7n1a[ doo.
Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
22 Naadiin Naaki
Nidi k0t4ego haoodz77g77 bikee y7n77[ dzizl98go b22h h1nigo dashdiiy1, h11l1 t11 iyis7 ajit9.
And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
23 Naadiin T11
¶ !ko Jesus h0dahoo[aahii bitaadzizghalgo 1j7n7, Dajit7n7g77 Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii biih dazhdookah7gi dool1d0 h1 dani[dzil da!
¶ And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
24 Naadiin D99
N7t44 h0dahoo[aahii saad bee hadzoodz77g77 yikee t00 bi[ adah00y07. !ko Jesus hach8 han11n11dz7igo 1hod77niid, Sh1[ch7n7, [at9 badaj0l7h7g77] Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii biih dazhdookah7gi dool1d0 l1 h1 dani[dzil da.
And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
25 Naadiin Ashdla
Gh33askidii tsah bigh11ltih g0ne ch7doog1a[go doo b1 boh0n4edz32 da, nidi din4 ajit7inii Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii biishdoog1[7gi agh1ago doo h1 boh0n4edz32 da.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 Naadiin Hast11n
!ko t11 7iyis7 t00 ho[ adahay0igo 1dabizhd77niid, !kosh2 h17 yisd1doolt44[?
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
27 Naadiin Tsostsid
!ko Jesus hatah d4ez98go 1hod77niid, $7 din4 ts7d1 t1adoo bee b1 boh0n4edz1n7 da, nidi Diyin God 47 doo ch44h 7idoo[88[ da, h11l1 Diyin God t11 a[tson7 bee b1 boh0n4edz3.
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
28 Naadiin Tseeb77
¶ !ko Peter hach8 ay1nii[tigo 1n7, J0akon, nih7 nihee dah0l== n7t47g77 a[tso bits33 dah dahidiikaigo nik44 day7n7ik11h.
¶ Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
29 Naadiin N1hast47
!ko Jesus 1d77niid, T11 aan77g00 1nihidishn7, Din4 t11[17 n7t7n7go sh7 11d00 hane y11t4ehii biniinaa bikin, doodaii bikis00, doodaii bilahk47, doodaii bizh44, doodaii bim1, [doodaii beasdz33,] doodaii ba1[ch7n7, doodaii bik4daayah yits33 dah diiy1ii.
And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospelís,
$7 d77 kad hoolzhish7g77 biyi daakin 11d00 akis00 11d00 alahk47 aad00 am1 danil7inii aad00 a[ch7n7 7nda k4daayah, neezn1diindi ah33h n1niil1ago at44l9 b00lt2go baa n7dooly44[, 11d00 [ahgo n1hodeesdz1ago iin1 doo nin7tiii bee jiin1a doo.
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
31 T1diin D00 Ba22 T11[17
Nidi l27 daal32j87g77 47 daak44d65 doolee[, 7nda daak44d67g77 47 daal32j8 doolee[.
But many that are first shall be last; and the last first.
Jesus Bidiyooly4[7g77 Yaa N11h1lne
Jesus Speaks A Third Time About His Death
32 T1diin D00 Ba22 Naaki
¶ N7t44 Jesus hal32j8 yig1a[go Jerúsalem g0de bik44 jookahgo t00 ho[ adah00y07, 7nda bik44 jookah7g77 n7dadzildzid. !ko naakits1adah7g77 bi[ ats1dz7skaigo 1hodidooln7[7g77 bee bi[ ahozhniilne,
¶ And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
33 T1diin D00 Ba22 T11
K0j7n7igo, J0akon, Jerúsalem g0de deekai, 1ko Din4 Sil98ii 47 al1ahgo n11daii[niihii 7nda bee haz1anii y7ndani[tinii baa hodidoot11[, 11d00 47 hodiyooly4e[j8 h1 nidahodoo11[ 7nda doo Jew dine4 danil7inii yaa dahodidoo11[,
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
34 T1diin D00 Ba22 D99
!ko 47 h1 nidahodoo[tih 11d00 nah0dadoo[tsxis 11d00 hak7dahididoozhah 7nda dahodiyoo[h44[, 1ko t1g7 j9 aleeh g0ne h11zhdidood11[.
And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
James !1d00 John Ad77keed
The Request Of James And John
35 T1diin D00 Ba22 Ashdla
¶ N7t44 Z4bedii biyek4 James 7nda John haa n71azhgo 1h1[n7, Nanitin7, t11 n77n7ikeed7g77 nih1 bid77l77[, n77n7in7.
¶ And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
36 T1diin D00 Ba22 Hast11n
!ko 1bizhd77niid, Ha1t77 nih1 baa nideeshaa[ nohsin?
And he said unto them, What would ye that I should do for you?
37 T1diin D00 Ba22 Tsostsid
!ko 1h1[n7, Ay00 1n7t4 1nidiilyaadi, [a ninishn11j7 dah siid1a doogo 7nda [a ninisht[aj7 dah siid1a dooge bee nihadin7aah.
They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
38 T1diin D00 Ba22 Tseeb77
Nidi Jesus 1hod77niid, Y7n0hkeed7g77 doo nihi[ b44h0zing00 1d0hn7. She7k32go yishdl1n7g77 daats7 doohdl98[go b7noo[3? !1d00 bee shididoolz8hii daats7 bee nihididoolz8hgo b7noo[3?
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
39 T1diin D00 Ba22 N1h1st47
!ko, B7niil3 l32, hod77niidgo Jesus 1zhd77niid, She7k32go yishdl1n7g77 l1 doohdl98[ ni, 11d00 bee shididoolz8hii l1 bee nihididoolz8h ni,
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
Nidi [a shinishn11j7 11d00 [a shinisht[aj7 dah sood1a doolee[7g77 sh7 adideesh1a[go doo bee sh0h0ln7ih da, nidi b1 hashteelyaa7g77 47 baa didoot11[.
But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
41 D7zdiin D00 Ba22 T11[17
!ko neezn1lt4h7g77 47 deidiizts32go James 7nda John yich8 doo bi[ dah00zh--d da.
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
42 D7zdiin D00 Ba22 Naaki
!ko Jesus t11 1dz7[tso h1go hod77niidgo 1h1[n7, Nihi[ b44dah0zingo doo Jew dine4 danil7inii nidant1 b44dahod7lzinii ay0ogo 1d7dah0ln7ihgo yindant1a [eh, 1ko doo Jew dine4 danil7inii bitahg00 ay00 1daat4 danil7inii 7dani[kadgo bee b7dah0ln77h.
But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
43 D7zdiin D00 Ba22 T11
Nidi nih7 nihitahg00 47 doo 1k0t4e da doolee[, nidi t11 h1iida nihitahg00 ay00 1t4ii deesh[ee[ jin7zin7g77 47 nih1 nijila doo,
But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
44 D7zdiin D00 Ba22 D99
!1d00 t11 h1iida nihitahg00 sh7 al32j8 doolee[ jin7zin7g77 47 t11 a[tso b1 nijila doo.
And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
45 D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
H11l1 Din4 Sil98ii a[d0 doo b1 naala da, nidi 1 naala doo 7nda beiina nin4idin732go daazts1n7g77 yee l27 nin4idiyoo[nih yiniy4 n7y1.
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
Bartim7yas Doo Oo7inii Oo8 !bidiilyaa
Jesus Heals Blind Bartimaeus
46 D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
¶ N7t44 J4riko kin haal1adi j7kai, 1ko h0dahoo[aahii 7nda din4 ho[ nooy4[7g77 J4rikod00 bi[ ch7j7kaigo Bartim7yas, Tim7yas biye, doo oo99g00 ad0keed7 nil98go, atiin b22hgi sid11 l1.
¶ And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
47 D7zdiin D00 Ba22 Tsostsid
!ko N1zarethd00 Jesus 1t9 han7igo yidiizts32go hadoolghaazhgo 1n7, Jesus, David biYe n7l7inii, shaa jiin7baah!
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
48 D7zdiin D00 Ba22 Tseeb77
!ko din4 l27, T1adoo 1d7n7n7, daha[n7, nidi tah y0wehgo han11zhdoolghaazhgo 1j7n7, David biYe n7l7inii, shaa jiin7baah!
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
49 D7zdiin D00 Ba22 N1h1st47
!ko Jesus t11 1k== yiiz8go 1n7, H1go bidohn7. !ko din4 doo oo7n7g77 h1go deid77niidgo 1dei[n7, Ni[ h0zh=-go n7diid11h; n7l1hd66 h1go ni[n7.
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
!ko din4 47 habeeldl47 nahj8 ajiy77[hango n1hizhdiitahgo Jesus baazhn7y1.
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
51 Ashdladiin D00 Ba22 T11[17
!ko Jesus 1h1[n7, Ha1t77 n1 baa nideeshaa[ sh77n7n7? !ko din4 doo oo7inii 1n7, Nanitin7, eesh98go 1sh7l44h.
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
52 Ashdladiin D00 Ba22 Naaki
!ko Jesus 1h1[n7, N7l11h y7n11[; neoodl2 bee doo 1n7t4h7 da n1s7n7dl99. T11 1ko ajoo9 dzizl99 11d00 Jesus bik44 dashdiiy1.
And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
You are visitor 1,083 to
and visitor 17,032,159 to LAPAHIE.com since 06/15/97
|Creator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Curator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Resource(s):||Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)|
|Questions/Comments:||Harrison Lapahie Jr.|
Mark10.cfm: Copyright © 2010 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.