Luke - Chapter 2
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to to download this font.
-- SUMMARY --
Jesus Christ Bidizhch9 Diyingo Nidaala7 !1d00 Nidani[kaadii Jesus B22h N1hineeshgizh Jesus Kin Bii Sohodizin G0ne Diyin God Baa Y7lt9 N1zarethdi N17ldee Jesus Ashkii Nil98go Kin Bii Sohodizin Bi[ Haz33 G0ne Naagh1
The Birth Of Jesus The Shepherds And The Angels Jesus Is Named Jesus Is Presented In The Temple The Return To Nazareth The Boy Jesus In The Temple
Jesus Christ Bidizhch9
The Birth Of Jesus
!kwe$ yoo[k11[ y65d33 nahasdz11n yik11 din4 k44dahat7n7g77 t11 a[tso dab7zhi naaltsoos bikidadoodzohgo, S77zar Ag1stas yee nihon73.
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
S7riya k4yahdi Kwir7niyas naat1anii nil99d33 d77 ts7d1 1ts4 dab7zhi naaltsoos bikidaasdzoh.
(And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
!ko t11 1dz7[tso dah1zhi naaltsoos bikidadoodzoh biniy4, t11 h0 hakin hadaas11g00 adadziiskai.
And all went to be taxed, every one into his own city.
!1d00 J0seph a[d0 G1liliid66, N1zareth hooly4ego kin haal1h7d00, Jud7ya biyig00 David bikin haal1h7g77 B4thlehem hooly4ej8 jin7y1, h11l1 David ba1[ch7n7 n11s ahoolch7[7g77 [a j7l9,
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)
Mary, hweasdz33 doolee[go haa deet1n7g77 bi[, h1zhi naaltsoos bikidoodzoh biniy4 jin711zh, 1ko Mary 47 yilts32go
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
T11 1kwe4 dzizk4ego, azhdoo[ch7i[j8 ay77[k3.
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
!ko ashkii 1ts4 dooch7[7g77 jishch98go naat3h7 [iga7g77 bi[ dzizdisgo b44gashii yii n7daalchosh7g77 biih j77[t9, h11l1 danijah7 g0ne doo h1 haz32 da l1.
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
Diyingo Nidaala7 !1d00 Nidani[kaadii
The Shepherds And The Angels
T11 47 k4yah haz32gi nidani[kaadii t[4ego dib4 yaa 1dahaly3.
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
9 N1h1st47, N1h1st44
N7t44 B0h0ln7ihii bidiyingo naala7 haki hoolego B0h0ln7ihii bits1din7l7idii bee hanaag00 id77dl11d, 1ko t11 7iyis7 n7dadzisdz77d.
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
!1d00 diyingo naala7 1hod77niid, T1adoo n7daa[dzid7, h11l1 j0akon, hane y11t4ehii t11 7iyis7 i[ h0sh0onii bee nihi[ hodeeshnih, 1ko 47 din4 t11 a[tso b1 doolee[,
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
H11l1 d77 j9 David bikin haal1h7gi Yisd1iin7i[ii nih1 yizhch9, 47 Christ B0h0ln7ihii nil9.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
!ko d77 bee nihich8 44h0zi doo: naat3h7 [igaii 47 aw44 bi[ yisdisgo b44gashii yii n7daalchosh7g77 yii sit98go deidoo[ts44[.
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
N7t44 t1adoo hooy1n7 47 diyingo naala7 binaagi y1 biyid66 diyingo nidaala7 t00 ahay07 1[ah sil99, 1ko Diyin God yaa dahaniihgo 1daan7:
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
Agh1n1h0011g00 Diyin God baa haniih, 7nda nahasdz11n bik1agi din4 47 Diyin God yaa bi[ dah0zh0n7g77 bich8 h0zh= n1h1sdl99!
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
!k0dzaago diyingo nidaala7 y122shg00 n7daasdl98go, nidani[kaadii 1daahidooniid, So[t8, B4thlehemg00 diikah, 1adi 1h00t88d7g77 B0h0ln7ihii nihi[ 77shj33 1yiilaa7g77 dad7n7il88[.
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
!ko tsx98[go 1k== j7kaigo, Mary 11d00 J0seph 7nda aw44 47 b44gashii yii n7daalchosh7g77 yii sit98go bik7j7kai.
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
!ko dajii[ts32go, d77 aw44 bee ho[ dah00ne7g77 baa nin11dahodzisne,
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
!ko nidani[kaadii 47 yaa dahalnego dazdiizts37g77 t11 1dz7[tso bikee t00 ho[ adah00y07.
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
!kondi Mary d7id77g77 t11 a[tso haj47 biyidi baa nits7dz7keesgo t00 bi[ 1j7t4.
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
!ko nidani[kaadii t11 ho[ dah00ne7gi 1t4ego dazdiizts37g77 7nda dajii[ts1n7g77 t11 a[tso b22 Diyin God ay00 1t4 dajin7igo 7nda baa dahojiniihgo t33 n7j7kai.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
Jesus B22h N1hineeshgizh
Jesus Is Named
Tah doo h0niits22h y65d33 diyingo naala7 Jesus bee hod7d0ojii[ d77niid y65, tseeb77 hwiisk32go h22h n1hineeshgizhgo Jesus bee hod44ji.
And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
Jesus Kin Bii Sohodizin G0ne Diyin God Baa Y7lt9
Jesus Is Presented In The Temple
22 Naadiin Naaki
!1d00 Diyin God yee has1anii M0zes baa deet1anii bikehgo hod77dee doolee[7g77 b7ighah niin7[k32go, Jesus 47 B0h0ln7ihii baa hozhdoo[t44[ biniy4 Jerúsalemg00 hozhn7[t9,
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
23 Naadiin T11
(B0h0ln7ihii bibee haz1anii bii bee bikeashch7n7gi 1t4ego, Ashiik4 al32j8 nidahach7h7g77 t11 a[tso B0h0ln7ihii baa n7deet1anii dabidin7i doolee[).
(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
24 Naadiin D99
!1d00 B0h0ln7ihii bibee haz1anii bii 1hodooniid7g77 bikehgo hasb7d7 naakigo, doodago hasb7d7[gaii biy1zh7 naakigo n11hizhdoo[nih 1[d0 biniy4 Jerúsalemg00 hozhn7[t9.
And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
25 Naadiin Ashdla
N7t44 Jerúsalemgi din4 l4i, S7miyan jooly4, d77 din4h7g77 ts7d1 t11 1kogi 1j7t4, 7nda hozd7sin, 11d00 &zrel, yisd1dooni[7g77 nij0l7, 7nda N7[chi Diyinii ho[ h0l=.
And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
26 Naadiin Hast11n
!1d00 B0h0ln7ihii biChrist t1adoo jii[ts4h7 anoon44[ doo yizdoo[ts4e[ da7g77 N7[chi Diyinii ho[ y44hoos88d.
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lordís Christ.
27 Naadiin Tsostsid
!1d00 N7[chi Diyinii ho[ 44h0singo kin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne yah aj77y1ago J0seph 7nda Mary 47 bee haz1anii bee 44l7n7g77 bikehgo 1zhdool77[ biniy4, Jesus aw44 nil98go yah aj77[t9,
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
28 Naadiin Tseeb77
!ko S7miyan 47 aw44 n7zhdii[t98go Diyin God baa hodziznihgo 1zhd77niid,
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
29 Naadiin N1hast47
Kad l32 B0h0ln7ihii, nizaad kehgo b7nidii n1 naala7 bi[ h0zh=-go dah hodidoolee[.
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
H11l1 t11 sh7 shin11 bee nibee yisd1iild4ehii yii[ts3,
For mine eyes have seen thy salvation,
31 T1diin D00 Ba22 T11[17
$7 din4 t11 a[tso bin11[ hashteinilaa;
Which thou hast prepared before the face of all people;
32 T1diin D00 Ba22 Naaki
Doo Jew dine4 danil7inii 47 adin7d7n7g77 b1 bee 44h0zinii 1t4, 11d00 t11 47 yee nidine4 &zrel ay00 1t4ii dadoolee[.
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
33 T1diin D00 Ba22 T11
!ko d77 bee h1 haoodz77g77 bikee J0seph 7nda Mary t00 bi[ ahay07.
And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
34 T1diin D00 Ba22 D99
S7miyan haki sodoolzingo ham1 Mary 1yid77niid, J0akon, d77 aw44 bikee &zrel dine4 l27 naaahid7n0odah 7nda l27 n1hididookah biniy4 niilt9, 11d00 Diyin God bits33d66 bee 44h0zinii nil98go din4 l27 bits33j7 y1daa[ti doo,
And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
35 T1diin D00 Ba22 Ashdla
!ko 47 bee din4 t00 ahay07 bints7kees nideini[inii bik1aj8 hadooni[. !1d00 y7n77[ dilt[ish nahalingo nii siz7inii bigh1 doolno[.
(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
36 T1diin D00 Ba22 Hast11n
!1d00 asdz1n7 l4i Diyin God y1 halneii nil98go Anna yoly4, F1nyowel bitsi, 47 !sher bid0one4 nil9, t00 ahay07 bin11hai, chik66h j7l99d33 hahastiin hazl98go bi[ jiin1ago tsostsid n11hai,
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
37 T1diin D00 Ba22 Tsostsid
!1d00 t11 b22h 1h1sd88dii j7l98go tseeb7diind00 baaan d99 n11hai. !ko kin bii sohodizin bi[ haz1n7gi doo bits1j7gh1ah da, t[4ego 7nda j98go nidi t1adoo ajiy1n7 sodizin bee Diyin God bich8 nahoji[1.
And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
38 T1diin D00 Ba22 Tseeb77
!ko 77d33 1kwe4 jin7y1ago B0h0ln7ihii bich8 ah44sniiz99, 11d00 Jerúsalemgi k44dahat7n7g77 yisd1dooni[go niday0l7h7g77 t11 a[tso bich8 aw44 baa nahodzisne.
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
The Return To Nazareth
39 T1diin D00 Ba22 N1h1st47
!ko B0h0ln7ihii bibee haz1anii J0seph 11d00 Mary a[tso bijiilaago, G1lilii k4yahdi N1zareth kin sinil7gi haghanj8 Jesus bi[ n7j7kai.
And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
!1d00 ashkii noos4e[go bidziil yilee[, h0dz3 t11 7iyis7 bii hoolee[, 7nda Diyin God bibee ajooba bee bikihojidl7.
And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
Jesus Ashkii Nil98go Kin Bii Sohodizin Bi[ Haz33 G0ne Naagh1
The Boy Jesus In The Temple
41 D7zdiin D00 Ba22 T11[17
Hod7lzingo 1[ah n11dleeh, 47 atisadeesdz1 bee b44h1niih7g77 t11 baa n1hwiilzh77sh g0ne t11[17 nin1h1h1ahgo Jesus bishch7inii Jerúsalemg00 a[n1n1tash.
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
42 D7zdiin D00 Ba22 Naaki
!ko Jesus naakits1adah bin11haigo, Jerúsalemg00 a[n11daaldah7g77 bikehgo hod7lzingo 1[ah n11dleehg00 bi[ j7kai,
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
43 D7zdiin D00 Ba22 T11
$7 yoo[k11[ a[tso b7ighah daazl98go n7jookah, n7t44 ashkii Jesus t11 Jerúsalemdi naagh11 l1. J0seph 7nda Mary 47 doo bi[ b44h0zin da,
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
44 D7zdiin D00 Ba22 D99
Nidi atah bi[ ooldah jin7zingo [aa j9 ood11[ 1n7zahg00 nij7kai, 1ko dahak47 7nda bi[ ah44dahodz7lzin7g77 bitahg00 ch44h hazneezt33.
But they, supposing him to have been in the company, went a dayís journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
45 D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
T1adoo bik7zhn711zhg00, t00 Jerúsalemg00 t33 b7k1 an1zhn77t33.
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
46 D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
N7t44 t11 yisk32go, kin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne nidanitin7g77 a[n7igi sid1ago yiy7ists32go 7nda nay7d7[kidgo bik7zhn711zh.
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
47 D7zdiin D00 Ba22 Tsostsid
!ko akizhdiyiit88h7g77 7nda t33 h11dziidziih7g77 dahw7ists32ii t11 a[tso hakee t00 bi[ adahay07.
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
48 D7zdiin D00 Ba22 Tseeb77
!ko jii[ts32go t00 ho[ ahay07, 11d00 bim1 1bid77niid, Shiy11zh, ha1t4egosh2 k0nihiinilaa? J0akon, nizh44 7nda sh7 n22h nih7nigo n7kaniit11 n7t44.
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
49 D7zdiin D00 Ba22 N1h1st47
N7t44 1hod77niid, Ha1t4egosh2 sh7kanoht1? Da shiTaa b1 naasha doolee[7g77sh doo nihi[ b44h0zin da?
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Fatherís business?
Nidi yee hach8 haadz77g77 doo bikizhdiit32 da.
And they understood not the saying which he spake unto them.
51 Ashdladiin D00 Ba22 T11[17
!ko N1zarethg00 ho[ n1kaigo hakeh h0[9, 1ko d77 k0n7n7g77 t11 a[tso bim1 t11 bij47 biyi7di yaa nits4kees.
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
52 Ashdladiin D00 Ba22 Naaki
!1d00 Jesus hoj7y3 joolee[ 11d00 jinoos44[, 11d00 Diyin God 7nda din4 bi[ j7l9 joolee[.
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
You are visitor 1,266 to
and visitor 17,096,451 to LAPAHIE.com since 06/15/97
|Creator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Curator(s):||Harrison Lapahie Jr.|
|Resource(s):||Diyin God Bizaad (The Holy Bible), The Holy Bible (KJV)|
|Questions/Comments:||Harrison Lapahie Jr.|
Luke2.cfm: Copyright © 2010 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.