Luke - Chapter 21
 
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to Diné Bizaad to download this font.

 Luke 20   Browse Luke   Luke 22 

Change Alphabet Height

Select Desired Height:

 

-- SUMMARY --
Asdz1n7 B22h !h1sd88dii B4eso Ay77nil — Kin Bii Sohodizin !doold88[7g77 T11 B7ts4edi Baa Hojoolne — Bee $4dah0zinii !1d00 At74l9 — Jerúsalem !doold88[7g77 T11 B7ts4edi Baa Hane — Din4 Sil98ii N7dood1[7g77 — Fig Sikaadii N4its0h7g77 Binahj8 Nanitin — Ha7d4es99 Bee I7lnii
The Widows Offering — Jesus Speaks Of The Destruction Of The Temple — Troubles And Persecutions — Jesus Speaks Of The Destruction Of Jerusalem — The Coming Of The Son Of Man — The Lesson Of The Fig Tree — The Need To Watch

 

Asdz1n7 B22h !h1sd88dii B4eso Ay77nil
The Widows Offering

1   T11[17
N&t$$ haj77ghalgo din4 daat7inii b4eso adahan7i[gi bib4eso adayiin7i[go jii[ts3,
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.

2   Naaki
!ko asdz1n7 b22h 1h1sd88dii bahojoob17 l4i b4eso ts7d1 aohgo 7l7n7g77 naaki ay77nilgo jii[ts3.
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.

3   T11
!1d00 1zhd77niid, T11 aan77g00 1nihidishn7, D77 asdz1n7 b22h 1h1sd88dii bahojoob17 nidi t11 1dz7[tso hal1ahgo i77nilgo 1t4,
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:

4   D99
H11l1 t11 1dz7[tso t11 a[tson7 bee bil11h dazhneel1n7g77 47 l27 adadziiznil, nidi d77 asdz1n7 t11 7iyis7 bahojoob17 nidi, t11 yee hin1n7gi a[tso ay77nil.
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.

 

Kin Bii Sohodizin !doold88[7g77 T11 B7ts4edi Baa Hojoolne
Jesus Speaks Of The Destruction Of The Temple

5   Ashdla
¶ N7t44 kin bii sohodizin ts4 da7l7inii 7nda aa y7ly1ii bee naashch227g77 [a baa y1daji[tigo hodiizts32go 1h1[n7,
¶ And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,

6   Hast33
D77 kad dan0[7n7g77 ts4 doo [a t11 a[ki dah si32 da doolee[7g77 beidoo[k11[, nidi t11 a[tso naaahidoolka[.
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

 

Bee $4dah0zinii !1d00 At74l9
Troubles And Persecutions

7   Tsostsid
!ko nidah0d44[kidgo 1daan7, Nanitin7, hahgosh2 d77 1k0dahodoon77[, 11d00 kad65 1k0h1n4ehgo ha1t77sh bee 44h0zin doolee[?
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?

8   Tseeb77
!ko 1zhd77niid, !daa 1daho[y3, 1ko doo y00adanihidin0ot1h da, h11l1 l27, Sh7 Christ 1sht9, daan7igo sh7zhi yee 1dad0j7igo nidahidookah 11d00, Kad 1aj8 ahoolzhiizh! Daan7igo. T11k1 bik44 dah dahidoohk11h y7ila.
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

9   N1h1st47, N1h1st44
Anaa dah0l=-go 7nda hah001ago dadoohtsago, 47 t1adoo bikee nihi[ daay47, h11l1 d77 1[ts4 ts7d1 1dadoon77[, nidi nihodoog1[7g77 47 doo t11 hooshch8 1doon7i[ da.
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.

10   Neezn11
!kohgo 1bizhd77niid, A[22 dine4 a[ch8 n7dahidiib1ah doolee[, 11d00 [ahgo nihok11 bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii 7nda n11n1[a nihok11 bee b7n11h0ln7ihgo bi[ n11h1st1anii yi[ a[ch8 n7dahidiib1ah doolee[,
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

11   {ats1adah
!ko [ahg00 ay00 1t4ego ni n7dahidin1ah doo, 11d00 n7dahodich88h 11d00 nidaha[niih doo, 7nda y122shd66 bikeda7y4eii 7nda bee 44dah0zinii ay00 1daat4ii n7deilts4eh doolee[.
And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

12   Naakits1adah
Nidi d77 t11 1t4 tah doo 1n44hg00 danihiidoo[tso[go at7danihi[98 doo, kin bii 1[ah n7daadleeh7g77 7nda aw1alyaaj8 adanihii4eshgo, 11d00 sh7zhi biniinaa al1ahgo naat1anii 7nda naat1anii naazd11g00 bid11hd66 nidanihii4esh doo.
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my nameís sake.

13   T11ts1adah
!ko 47 baa hoolzhiizhgo nih7 sh1 daho[nego nih1 ashjadool77[.
And it shall turn to you for a testimony.

14   D99ts1adah
$7 b22 nihij47 bii hazh00 hashtenits7danohkees, bee 1kihadadidoohdzihii t11 b7ts4edi t1adoo nabik7ts7daa[kees7,
Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:

15   Ashdla1adah
H11l1 saad 7nda bee h0dz1anii nihaa dadideesh11[, 47 nihits33j7 danil7inii t11 a[tso doo y7daneel32 da doo, 7nda yich8 doo hadaodziih 1daat4e da doo.
or I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

16   Hast31adah
Nihishch7inii 11d00 bi[ hadashooj4eii 11d00 danihik47 7nda danihikis00 nidi nin1danihididoo11[, 1ko nih7 [a nidanihidoo[tsi[;
And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.

17   Tsostsidts1adah
Sh7zhi biniinaa din4 t11 a[tso nihikee dadiniih doolee[.
And ye shall be hated of all men for my nameís sake.

18   Tseeb77ts1adah
!kondi nihitsiitsiin b22hd00 nihitsii t11[17 nidi doo y00adoodi[ da.
But there shall not an hair of your head perish.

19   N1h1st47ts1adah
Hada77n0[n7n7g77 binahj8 dadoohdzih.
In your patience possess ye your souls.

 

Jerúsalem !doold88[7g77 T11 B7ts4edi Baa Hane
Jesus Speaks Of The Destruction Of Jerusalem

20   Naadiin
Nidi Jerúsalem 47 sil1o bin1shzhiizhgo dao[ts32go, 1doold88[7g77 t11 1y7d7d66 hadziihgo nihi[ b44dahodooz88[.
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.

21   Naadiin[a
!y22d33 Jud7yagi k44dahojit7n7g77 dzi[j8 chodaiizhdoo[88[, 11d00 kin hadaas1agi k44dahojit7n7g77 ch7hizhdookah, 7nda binaag00 k44dahojit7n7g77 47 doo 1k0ne adahizhdookah da,
Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.

22   Naadiin Naaki
H11l1 bee akeashch7n7g77 a[tso bohodooln77[ biniy4 d77 k44hodin44h yoo[k11[ 1t4e doolee[.
For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.

23   Naadiin T11
$7 bein7[k32go dadzoolts1n7g77 7nda aw44 daha[to7g77 doo hasht44g00 y7n77[ biishd7n0odah! H11l1 nahasdz11n bik11g00 t11 7iyis7 y7n77[ [32 doo, 7nda d77 dine4 t00 b1h1dzidgo at7dabididooln77[.
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

24   Naadiin D99
Dilt[ish deen7inii bee bididoog33[, 11d00 a[22 dine4 t11 a[tso bitahg00 yisn11h danil98go adabidiyootish, 11d00 doo Jew dine4 danil7inii bi[ hoolzhish7g77 b7ighah azl98j8 doo Jew dine4 danil7inii Jerúsalem yiki nidookah.
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

 

Din4 Sil98ii N7dood1[7g77
The Coming Of The Son Of Man

25   Naadiin Ashdla
¶ J9honaa47 11d00 t[4honaa47 7nda s- bee 44dah0ziingo deidoolts44[, 7nda nihok11 dine4 t11 7iyis7 bich8 nidahwiin1a doolee[, t0nteel 7nda t0 b77gh11n n11dadiid1h7g77 datiitsago biniinaa t00 ho[ dahal32 doo.
¶ And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

26   Naadiin Hast11n
Y44 bikee 7nda nahasdz11n bik1agi b1h1dzidii naw0ln7inii bikee h1ni 1ńdaad88h doo, h11l1 y122shdi bee dah0[dzilii dadooga[.
Menís hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

27   Naadiin Tsostsid
!kohgo 7nda Din4 Sil98ii kos bi[ yildohgo 11d00 bee adziil 7nda ay00 1t4 ats1din7l77d yi[ yig1a[go deizdoo[ts44[.
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

28   Naadiin Tseeb77
Nidi d7igi 1hoon7i[go hodeeshzhiizhgo de 1daahn4ehgo dego das7d0o98 doo, h11l1 nih44dahididoochi[7g77 k1d65 baa hoolzh7ish doo.
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.

 

Fig Sikaadii N4its0h7g77 Binahj8 Nanitin
The Lesson Of The Fig Tree

29   Naadiin N1hast47
Hane bee akididoot98[ii a[d0 yee ho[ hoolne: Fig sikaadii 7nda tsin naazkaadii t11 a[tso dan0[9;
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

30   T1diin
J0, 47 n7deits0ohgo dan0[98go kad65 ch7nash98go nihi[ b44dah0zin [eh.
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

31   T1diin D00 Ba22 T11[17
Nih7 a[d0 d7id77g77 bidahooln7i[go dan0[98go Diyin God bee b0h0ln7ihgo bi[ haz1anii t11 1y7d7d66 bi[ nihoolzhiizhgo nihi[ b44dahodooz88[.
So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.

32   T1diin D00 Ba22 Naaki
T11 aan77g00 1nihidishn7, D77 ooch7[7g77 doo bi[ y00ahodoog1a[ da, d7id7 t11 a[tso 1daadzaago 7nda.
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

33   T1diin D00 Ba22 T11
Y1di[hi[ 7nda nahasdz11n bi[ y00ahodoog11[, nidi shizaad t4iy1 doo bi[ y00ahodoog1a[ da.
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

 

Ha7d4es99 Bee I7lnii
The Need To Watch

34   T1diin D00 Ba22 D99
¶ Nidi nih7 1daa 1daho[y3, 1ko 1di[ n1ahanaad 11d00 naadl2 7nda d77 kad iin1 bidadii[1h7g77 doo nihij47 bii daah4e[ da doo, 1ko 47 bij9 doo t1adoo hooy1n7 bi[ nihaa hodoolzhish da.
¶ And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

35   T1diin D00 Ba22 Ashdla
H11l1 nahasdz11n bik11 t11 1t44 n7t44 k44dahojit7n7g77 t11 1dz7[tso [oh 1 si3 nahalingo haa hodoolzhish.
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

36   T1diin D00 Ba22 Hast11n
$7 b22 t11 1[ahj8 hada7s7d0[99 7nda sodado[zin, 47 danihidziilgo 1danihididooln7i[go d77 1dahodoon7[7g77 t11 a[tso bits22 dadoohdzih 7nda Din4 Sil98ii bid11hd66 deidoohs88[ biniy4.
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.

37   T1diin D00 Ba22 Tsostsid
!ko t11 1kw77 j9 kin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne nazhnitin, nidi t[44go t47 ch44j7d1ahgo Dzi[ !livz hooly4edi n1hwiilk11h.
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.

38   T1diin D00 Ba22 Tseeb77
!ko t11 1kw77 ab7n7 kin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne din4 t11 a[tso dahw7ists33 biniy4 haa 1[ah n1dleeh.
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.

You are visitor 656 to Luke21.cfm since 05/10/14
and visitor 17,096,427 to LAPAHIE.com since 06/15/97

URL: http://www.lapahie.com /Luke21.cfm
Creator(s): Harrison Lapahie Jr.
Dated Created: 05/10/2014
Version: 1.0
Updated:
Curator(s): Harrison Lapahie Jr.
Resource(s): Diyin God Bizaad (The Holy Bible), http://scriptures.lds.org/en/luke/21
Questions/Comments: Harrison Lapahie Jr.

Luke21.cfm: Copyright © 2014 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.