Luke - Chapter 20
Note: This site uses the Navajo font "Times New Roman Navajo". Please go to Diné Bizaad to download this font.

 Luke 19   Browse Luke   Luke 21 

Change Alphabet Height

Select Desired Height:


Jesus H17 Bee )h0ln77h Beidin71n7g77 B7nab7d44kid — Chil Naat[oii !1d00 Yaa !dahaly1anii Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii — S77zar Bich8 Tax Nahaly4h7g77 B7na7d7kid — Anin44d66 N11didoojahgi Na7d7kid — David Biye B7na7d7kid — Jesus $7 Bee Haz1anii Y7ndani[tinii Yideezteh
The Question About Jesus Authority — The Parable Of The Tenants In The Vineyard — The Question About Paying Taxes — The Question About Rising From Death — The Question About The Messiah — Jesus Warns Against The Teachers Of The Law


Jesus H17 Bee )h0ln77h Beidin71n7g77 B7nab7d44kid
The Question About Jesus Authority

1   T11[17
{ah kin bii sohodizin bi[ haz33 g0ne din4 nazhnitingo, han4 y11t4ehii baa hojilne, n7t44 al1ahgo n11daii[niihii 11d00 bee haz1anii y7ndani[tinii 7nda din4 y1 al22j8 naaz7inii haa y7kai,
And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

2   Naaki
!ko 1daha[n7, Nihi[ h0lne, ha1t77 bee 0h0ln77h sh98sh2 bikehgo d7id7 baa nanin1, 47 doodaii h1ish2 d77 bee 0h0ln77h neidin73?
And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

3   T11
!ko hach8 t33 han11dz7igo 1hod77niid, Sh7 a[d0 [ahgo nanih7d7d4eshki[; kad shi[ daho[ne,
And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:

4   D99
John l1 h11d66 bee 0h0ln7ihii bikehgo t0 yee as99h n7t44? Y122shd66 daats7, 47 doodal4i din4 bits33d00 daats7?
The baptism of John, was it from heaven, or of men?

5   Ashdla
!ko yaa n7daat98go 1daan7, Y122shd66, dadiiniidgo la, 1didoonii[, !kosh2 haa yit4ego doo dahwiisoohdl22d da?
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

6   Hast33
Doodal4i, Din4 bits33d00, dadiiniidgo la, din4 t11 y7l11 n7t44 nihi[ nidazdiyoo[nii[, h11l1 John 47 t11 aan77 Diyin God y1 halneii nil99 n7t44 day0n7.
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.

7   Tsostsid
!1d00 1n11dadooniid, Bits33d007g77 doo nihi[ b44dah0zin da.
And they answered, that they could not tell whence it was.

8   Tseeb77
!ko Jesus 1hod77niid, Sh7 a[d0 bee 0h0ln77h bikehgo d7id7 baa naash1h7g77 doo bee nihi[ hodeeshnih da.
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.


Chil Naat[oii !1d00 Yaa !dahaly1anii Binahj8 Hane Bee Akididoot98[ii
The Parable Of The Tenants In The Vineyard

9   N1h1st47, N1h1st44
N7t44 d77 hane bee akididoot98[ii din4 bee bi[ ahozhniilnego 1j7n7: Din4 [a chil naat[oii kiid77l1, 1ko yaa 1dahaly32 doolee[ii yeis88d, 11d00 doo hah n7dood11[g00 n11n1[a k4yahg00 77y1.
Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

10   Neezn11
Baa hoolzhiizhgo h1 naalte [a d11keh yaa 1dahaly1n7g77 bich8 aj77[a, chil naat[oii bineest2 [a baa dazhdooy44[ biniy4, n7t44 aa 1dahaly1anii 47 naalte t00 n7deineesxaalgo chil naat[oii t11g44d an7deisa.
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

11   {ats1adah
!ko n11n1[a naalte an11j77[a, n7t44 47 a[d0 n7n11deineesxaal 11d00 t00 baa y1h1sin7gi 1day77[88dgo, chil naat[oii t11g44d an7n11deisa.
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.

12   Naakits1adah
Taa 1ko t11 g0ne7g77 an11j77[a; 47 a[d0 at7day77[88dgo ch7dayiisxan.
And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.

13   T11ts1adah
!ko chil naat[oii bee b0h0ln7ihii 1n7, Haa l1 deeshn77[ l1? Shiye ay0000shn7inii l1 hach8 deeshaa[ ni; 47 7nda ho[ danil98 doo shashin.
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

14   D99ts1adah
Nidi chil naat[oii yaa 1dahaly1n7g77 47 dayii[ts32go 1daahidooniid, D77 chil naat[oii b77 doolee[7g77 1t99 l1; haa7sh2 dadiyiily4e[go b77 doolee[ii nih77 dadoolee[.
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

15   Ashdla1adah
!ko chil naat[oii bitahd00 ch7dahwiisxango dahwiisx9. !ko l1 chil naat[oii bee b0h0ln7ihii haa hodool77[ l1?
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?

16   Hast31adah
$7 l1 doog11[ ni, 11d00 chil naat[oii yaa 1dahaly1n7g77 neidoo[tsi[, 1ko 47 chil naat[oii 47 n11n1[a yaa 1dahaly32 doolee[ii yaa n4idoos88[. !ko 4id77g77 deidiizts32go 1daan7, Tah n7t44 l1 t1adoo 1k0t88h da [eh!
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.

17   Tsostsidts1adah
Nidi haki n7ghalgo 1h1[n7, !ko d77 k0t4ego bee akeashch7n7g7ish2 ha1t77 11hyi[n7? Kin 1dei[7n7 ts4 doo deiniiz97g77 t11 47 ts4 bee naan11st[inii sil99.
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?

18   Tseeb77ts1adah
T11 h1iida 47 ts4h7g77 bikij8 aj77go7g77 nihizhdoolt--[, nidi t11 h1iida hakij8 naaltsid7g77 ch7hodoo[k11[.
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.


S77zar Bich8 Tax Nahaly4h7g77 B7na7d7kid
The Question About Paying Taxes

19   N1h1st47ts1adah
¶ T11 1kwii oolki[7g77 biyi bee haz1anii y7ndani[tinii 7nda al1ahgo n11daii[niihii hodidooltso[ ch44h daniiz99, nidi din4 y44daaldzid, h11l1 47 hane bee akididoot98[ii binahj8 b7 baa n7j7t98go bee hadzoodz7igo yaa 1kodaniiz99.
¶ And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

20   Naadiin
!ko t11 hadahas7idgo naalchi7 adeisa, 1ko 47 din4 t1adoo 1t4h7g00 nidaakaii 1dahodil98go hazaad yee haki dahodidoo11[ biniy4 haa nahaakai, 47 binahj8 naat1anii yaa dahodidoo1a[go 47 hwee 1d7h0ln7ih doolee[ dan7zingo 1daat8.
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.

21   Naadiin[a
!ko naalchi7 k0daan7igo Jesus nide7d44[kid, Nanitin7, nihi[ b44dah0zingo t11 1kogi 1t4ego y1n7[ti 11d00 nan7tin, 7nda din4 doo [a aohgo baa nits7n7kees da, nidi t11 aan77g00 Diyin God kehgo hon7ti b7nan7[tin.
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:

22   Naadiin Naaki
S77zar bich8 tax nahaly4ego0sh bee haz3, dooda daats7?
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?

23   Naadiin T11
Nidi b7kadajii[hil7g77 bi[ b44h0zingo 1h1[n7, [Ha1t77sh biniy4 nash7danohtaah?]
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?

24   Naadiin D99
B4eso den4riyas yoly4h7g77 [a nih1 n7sh9. H17sh bitsiitsiin biki si3 7nda h17sh b7zhi bik11? !ko 1da77niid, S77zar l32.
Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesarís.

25   Naadiin Ashdla
!ko 1hod77niid, J0, 47 b22 S77zar b7h7g77 S77zar baa n7dahohn77[, 11d00 Diyin God b7h7g77 Diyin God baa n7dahohn77[.
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesarís, and unto God the things which be Godís.

26   Naadiin Hast11n
!ko bee hadzoodz77g77 binahj8 din4 bin11[ yee h1kadaii[hil7g77 doo y7dan44s22d da, nidi bich8 hadzoodz77g77 b22 t00 bi[ adahay0igo t1adoo ha1t7h7da n11dadooniid da.
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.


Anin44d66 N11didoojahgi Na7d7kid
The Question About Rising From Death

27   Naadiin Tsostsid
¶ S1djusii danil7inii [a haa y7kai, 47 anin44d66 doo n11diyiijeeh da daan7,
¶ Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,

28   Naadiin Tseeb77
!1d00 k0daan7igo nidah0d44[kid, Nanitin7, M0zes y65 k0t4ego nih1 akeashch9, din4 [ada bi[ haj7711zh beasdz33 h0l=-go ba1[ch7n7 t11doo haleeh7 daazts32go, hakis beasdz33 n7t47g77 hweasdz32 doolee[, 1ko hakis y65 b1 1[ch7n7 hwee hodoolee[, n77 n7t44.
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any manís brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.


29   Naadiin N1hast47
!ko n7t44 ashiik4 t11 [a h11j47g77 tsostsid yilt44 l1; al32j87g77 beasdz33 hazl99, n7t44 t1adoo ba1[ch7n7 haleeh7 daazts3;
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.

30   T1diin
Hak44d67g77 47 hweasdz33 n7t47g77 n4idii[t98go t1adoo ba1[ch7n7 haleeh7 dan11n1zts3.
And the second took her to wife, and he died childless.

31   T1diin D00 Ba22 T11[17
!1d00 n111k44d67g77 t11 1k0n11n1dzaa, t11 1k0t4ego tsostsid jilt44 n7t44 y65 t11 1dz7[tso t1adoo ha1[ch7n7 dahazl97 1daj7din.
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.

32   T1diin D00 Ba22 Naaki
!1d00 bikij8 asdz1n7 a[d0 daazts3.
Last of all the woman died also.

33   T1diin D00 Ba22 T11
!ko anin44d66 n11diyiijeeh bij98dish2, 47 h17 beasdz33 j7l98 doo? H11l1 t11 tsostsid yilt4ego beasdz33 dzizl99.
Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.

34   T1diin D00 Ba22 D99
!ko Jesus 1hod77niid, D77 kad daah7lch7h7g77 ba1[ch7n7 nidaayeh 7nda ahaa dahan77[.
And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:

35   T1diin D00 Ba22 Ashdla
Nidi anin44d66 n11diyiij4ego atah dadoolee[go y33h danil7inii 47 doo n11dadoogeh da, doo nidi ahaa dabidiin7i[ da doo,
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

36   T1diin D00 Ba22 Hast11n
H11l1 doo n11d7n0on4e[ da, j0, diyingo nidaala7 bi[ ahidaj7[t4, 7nda n11diyiijeeh ba1[ch7n7 daj7l98go Diyin God ba1[ch7n7 daj7l9.
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.

37   T1diin D00 Ba22 Tsostsid
J0, M0zes nidi d0w0zhii biyid66 bich8 haoodz77g77 baa hane binahj8 danneezn11d66 n11diyiijeeh7g77 77shj33 1yiilaa, h11l1 1d77niid, B0h0ln7ihii 47 $7braham biDiyin God 11d00 !7zak biDiyin God 7nda J47kab biDiyin God nil9.
Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

38   T1diin D00 Ba22 Tseeb77
!ko daneezn1anii 47 doo biDiyin God j7l98 da, nidi dahin1anii biDiyin God j7l9, h11l1 han1a[go t11 a[tso dahin1.
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.

39   T1diin D00 Ba22 N1h1st47
¶ !ko bee haz1anii y7ndani[tinii [a hadaasdz7igo 1daan7, Nanitin7, y11t4ehgo bee hah7n7dz77
¶ Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.

40   D7zdiin
H11l1 t11[1h7go nin11dah0d7d0o[ki[gi nidi hach8 d11tiid.
And after that they durst not ask him any question at all.


David Biye B7na7d7kid
The Question About The Messiah

41   D7zdiin D00 Ba22 T11[17
Nidi 1hod77niid, Ha1t4egosh2, Christ 47 David biye nil9, daan7?
And he said unto them, How say they that Christ is Davidís son?

42   D7zdiin D00 Ba22 Naaki
J0, David t11 h0 Sin binaaltsoos7g77 biyi 1j7n7, B0h0ln7ihii 47 shiB0h0ln7ihii 1yid77niid, Shinishn11j7 dah s7n7d1.
And David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,

43   D7zdiin D00 Ba22 T11
Nidaana7 biki d77n7leezgo 1niish[aaj8.
Till I make thine enemies thy footstool.

44   D7zdiin D00 Ba22 D99
!ko David 47 shiB0h0ln7ihii ha[n7, 1kosh2 haa yit4ego biye j7l9?
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?


Jesus $7 Bee Haz1anii Y7ndani[tinii Yideezteh
Jesus Warns Against The Teachers Of The Law

45   D7zdiin D00 Ba22 Ashdla
¶ !ko din4 t11 a[tso da7ists32go b7dahoo[aahii 1yid77niid,
¶ Then in the audience of all the people he said unto his disciples,

46   D7zdiin D00 Ba22 Hast11n
Bee haz1anii y7ndani[tinii bits22 1daa 1daho[y3, 47 bi44 danineezgo nidaakaigo bi[ y11daat44h, 11d00 nidaiiniihg00 ke dabidin7igo bi[ ay00 1daat4, 11d00 kin bii 1[ah n7daadleeh7 dabiyig00 7nda 1daaz88dg00 al22j8 naaz7inii b1 nidahaz33g00 bi[ ay00 1dahoot4,
Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;

47   D7zdiin D00 Ba22 Tsostsid
&nda asdz1n7 b22h 1dahasd88dii dabighan yaa nidahodikai 7nda t00 1daat98go n7zaadg00 sodadilzin. $7 tah al1h7di 1t4ego bikeashch7igo b1 nidahodoot11[.
Which devour widowsí houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.

You are visitor 714 to Luke20.cfm since 05/08/14
and visitor 17,094,535 to since 06/15/97

URL: /Luke20.cfm
Creator(s): Harrison Lapahie Jr.
Dated Created: 05/08/2014
Version: 1.0
Curator(s): Harrison Lapahie Jr.
Resource(s): Diyin God Bizaad (The Holy Bible),
Questions/Comments: Harrison Lapahie Jr.

Luke20.cfm: Copyright © 2014 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.