Note: The English - Diné Dictionary is in the process of being populated using the words from the Diné - English Dictionary. Be patient while this process is being done. This site uses the Navajo fonts "Century Gothic Navajo", "Times New Roman Navajo", and "Verdana Navajo". Please click on the hyperlinks to the left to download the Navajo fonts.
English → Diné: [
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
]
Diné → English: [
A
B
Ch, Ch
D, Dl, Dz
E
G, Gh
H, Hw
I
J
K, K, Kw
L, {
M
N
O
S, Sh
T, T, Tl, Ts, Ts
W
X
Y
Z, Zh
]
[
Colors
Day and Night
Days of the Week
Human Body
Kinship
Months of the Year
Numbers
Time
]
- Sacred Mountain East of Center
- Ch0ol97 , Nit[iz Dzil , Nt[iz Dzil
Sacred Mountain East of Center is known as Gobernador Knob (Ch0ol97). It is lesser known as Hard Goods Mountain (Nt[iz Dzil or Nit[iz Dzil). Gobernador Knob was created in the Fourth World of Navajo mythology.
Ch0ol97 47 Nit[iz Dzil 1t4. (Gobernador Knob is Hard Goods Mountain.)
Ch0ol97 47 Nt[iz Dzil 1t4. (Gobernador Knob is Hard Goods Mountain.)
Return to Top
- Sacred Mountain of the Center (Huerfano Mesa), New Mexico.
- Dzi[ N1oodi[ii
Dzi[ N1oodi[ii was created in the Fourth World of Navajo mythology. The name refers to a mythological event involving the movement of people around the mesa.
dzi[ (mountain) + n1oodi[ (people move around it) + ii (the one)
Return to Top
- Sacred Mountain of the North (Hesperus Peak, Colorado). It was created in the Fourth World in Navajo mythology.
- Dib4 Nitsaa , Dib4 Ntsaa
![]()
Return to Top
- Sacred Mountain of the West (San Francisco Peaks) just north of Flagstaff, Arizona. It was created in the Fourth World of Navajo mythology.
- Dookooos[77d
![]()
Return to Top
- salt
- 1sh88h
![]()
Return to Top
- Salt People (The); a Navajo Clan.
- !sh88h7
![]()
Return to Top
- salve, liniment, ointment
- azee hak11d00 b7t[oh7g77
Azee hak11d00 b7t[oh7g77 47 [a Vicks woly4. (An ointment is called Vicks.)
Return to Top
- San Francisco Peaks (Sacred Mountain of the West) just north of Flagstaff, Arizona. It was created in the Fourth World of Navajo mythology.
- Dookooos[77d
![]()
Return to Top
- satisfation, enough; inside him
- hwiih
![]()
Hwiih sil99. (He became satisfied.) or (He had plenty.) or (He had enough.)
Sheesdz33 shin1ghahd66 sh1 n4ininihgo shi[ hwiih. (I'm satisfied with the back-rubbing my wife gave me.)
Doo l1 d0 shi[ hwiih da. (Boy that feels good [hot shower, scratching one's itchy back, etc.].)
Bizh44 h0l0n7 bee hwiih s4l99. (I got enough beer.)
Bizh44 h0l0n7 t00 ahay07 yishdl33 ]t44 shi[ y7hwiih. (I drank a lot of beer and I got enough of it.)
Hwiih yi[kaaz l1. (He caught cold.)
Return to Top
- Saturday
- Dam0o Y1zh7
, Yisk3 Dam0o
![]()
Literal Translation: Dam0o Y1zh7 means Sunday Small or Sunday Little or Sunday Baby.
Literal Translation: Yisk3 Dam0o means Tomorrow Sunday. Tomorrow Sunday means that day is The Day before Sunday or Saturday.
Return to Top
- saw, handsaw
- bee achiish7
, bee nehechiish7
, tsin bee nehechiish7
Return to Top
- saw (they)
- dayii[ts3
![ch7n7 s- dayii[ts3. (The children saw a star.)
Return to Top
- saw (we), we watched
- dan7il99
Naaldlooshii dan7l9n7di ch99h yee adilohii dan7il99. (We saw a giraffe at the zoo.)
Return to Top
- say it again (you (singular))
- 1n11d7n7
, bee 1n11d7n7
![]()
Return to Top
- say it (thus I)
- 1d7shn7
![]()
Return to Top
- say it to him/her/it (you), he is being called
- bidin7
, bidin7
![]()
Return to Top
- say it (you (singular)). you (singular) say it.
- din7
![]()
Return to Top
- say it (you (singular)), thus you (singular) say it
- ad7n7
, bee 1d7n7
![]()
Return to Top
- saying it (that is why I am)
- 47 b22 1d7shn7
![]()
Return to Top
- says to me (he)
- 1sh7[n7
![]()
Return to Top
- scarce (it is)
- b7din h0y44
![]()
Return to Top
- scare, fear
- h0y44
![]()
Return to Top
- scattered about
- haadaas1
{ahg00 tsiilz47 t00 haadaas1. (There is trash scattered about in some places.)
Return to Top
- school (I am going to), I am reading
- 77n7shta
![]()
Return to Top
- school in again (it is)
- 0ltaj8 atah n7n11daiild44h
Kad 47 0ltaj8 atah n7n11daiild44h. (It is time to return to school again.)
Return to Top
- school (you are going to), you are reading
- 77n7[ta
![]()
Return to Top
- scissors
- b44sh ah4di[7
![]()
Return to Top
- screener (airplane baggage security), x-ray apparatus, x-ray screener, x-ray machine
- bee agh1dadildlaad7
Return to Top
- sea horse, zebra, water horse (mythological animal)
- t44h [99
Return to Top
- security guard, watchman
- haas7d7 , haas77d7
Return to Top
- security screener (airplane baggage), x-ray apparatus, x-ray screener, x-ray machine
- bee agh1dadildlaad7
Return to Top
- seed (its)
- bik==
Ch44hjiy11n [a bik== 1daadin. (Some watermelons are seedless.)
Return to Top
- sees (one)
- hoo[ts3
Asdz33 naaly4h4 b1h00ghandi hoo[ts3. (The woman saw him/her at the store.)
Return to Top
- self-realization
- 1daanits4kees
![ch7n7 1daanits4keesgo y11t44h. (It is good when children have self-realization.)
Return to Top
- self-determination, Just Move It
- t11 hw0 aj7 t4ego
Traditional Navajos believe in t11 hw0 aj7 t4ego or self-determination, a reliance on themselves to fix anything that ails them. This includes taking responsibility for their actions and issues.
When capitalized, T11 Hw0 Aj7 T4ego means "Just Move It", a Navajo Nation health program where Navajo citizens jog on scheduled days in their communities in order to limit or control diabetes and heart disease.
Return to Top
- several, how many, how much
- d7kw77
![]()
Return to Top
- sex (sibling of the opposite)
- alah
![]()
Return to Top
- sex (sibling of the same), his friend
- bikis
![]()
Return to Top
- shade, shadow, summer shelter
- chahaoh
![]()
Return to Top
- shadow, shade, summer shelter
- chahaoh
![]()
Return to Top
- sharp (edged as a knife, or pointed) (It is). It is sharp (edged as a knife, or pointed).
- deen7
![]()
Return to Top
- she/hers/her, his/he/him, it/its
- bi
, b7
![]()
Return to Top
- she is spinning (wool)
- adiz
![]()
Return to Top
- she is weaving
- at[0
![]()
Return to Top
- sheep
- dib4
![]()
Return to Top
- sheep are hungry (the)
- dib4 dichin daazl99
![]()
Return to Top
- shelter (summer), shade, shadow
- chahaoh
![]()
Return to Top
- shirt, blouse
- deij844
![]()
Return to Top
- shirt (their), their clothing
- bi44
Ham1 da hazh44 da bi44 b1 b1jiigis. (One can wash their mother's or father's clothes.)
Return to Top
- shoes (his)
- bikee
![]()
Return to Top
- shoulder
- awos
![]()
Return to Top
- shoulder (his/her)
- biwos
![]()
Return to Top
- sibling of the opposite sex
- alah
![]()
Return to Top
- sibling of the same sex, his friend
- bikis
![]()
Return to Top
- siblings
- bi[ haj7711zh , bi[ haj77j47
Bi[ haj7711zh 47 baajijooba doolee[. (One should care for one's siblings.)
Bi[ haj77j47 47 d88 shee h0l=. (I have four siblings.)
Bi[ haj77j47 47 bi[ ahaa1dahojily3. (Sibilngs take care of one another.)
Return to Top
- sick (he got)
- b22h dah hooa
![]()
Return to Top
- sick (he/she became), he/she had a fever
- bitah honiigai
![]()
Return to Top
- sick (he/she is), he/she has a fever
- bitah honeezgai
![]()
Return to Top
- sick (he/she is), he/she suffers from a disease, he/she suffers from a sickness
- b22h dah haz3
![]()
Return to Top
- sickness affects him (a), to catch a sickness, to come down with a sickness, to ail him
- bididoolnah
![]()
Return to Top
- sickness (he came down with a), he caught a sickness, he contracted a sickness
- bidoolna
![]()
Return to Top
- sickness (he caught a), he caught a sickness, he came down with a sickness
- bidoolna
![]()
Return to Top
- sickness (he contracted a), he caught a sickness, he came down with a sickness
- bidoolna
![]()
Return to Top
- sickness (he is catching a), he is getting affected by a sickness, he is coming down with a sickness, a sickness is ailing him
- bidiln44h
![]()
Return to Top
- sickness (he is coming down with a), he is catching a sickness, he is getting affected by a sickness, a sickness is ailing him
- bidiln44h
![]()
Return to Top
- sickness (he is getting affected by a), he is catching a sickness, he is coming down with a sickness, a sickness is ailing him
- bidiln44h
![]()
Return to Top
- sickness (he/she suffers from a), he/she suffers from a disease, he/she is sick
- b22h dah haz3
![]()
Return to Top- sickness (to catch a), a sickness affects him, to come down with a sickness, to ail him
- bididoolnah
![]()
Return to Top
- sickness (to come down with a), to catch a sickness, a sickness affects him, to ail him
- bididoolnah
![]()
Return to Top
- side (back), back
- an1ghah
![]()
Return to Top
- sifts (one)
- bin7k1zhn7[dah
T1d7d77n bin7k1zhn7[dah. (One sifts corn pollen.)
Return to Top
- silversmith
- b44sh [igaii 77[7n7 , b44sh [igaii yitsid7
b44sh [igaii 77[7n7 (people who make metal, those that make metal, out of raw materials)
b44sh [igaii yitsid7 (silversmith, Eastern Navajo version)
Return to Top
- Sir [elderly respect]
- Hastiin
![]()
Return to Top
- sister (his/her older)
- b1d7
![]()
Return to Top
- sister (his/her younger)
- bideezh7
![]()
Return to Top
- sister (older)
- 1d7
![]()
Return to Top
- sister (younger)
- adeezh7
![]()
Return to Top
- sister's son (male's)
- ada
![]()
Return to Top
- sit on a chair or on something (you)
- dah n7daah
![]()
Return to Top
- situation(s) (difficult), difficulty, problem
- an1h00ti
Shik4yahdi l27g0 an1h00ti. (There are many problems in my community.)
Return to Top
- six, 6
- hast33
![]()
Return to Top
- 6:00 a.m. or p.m.
- hast32di azl99
Return to Top
- sixteen, 16
- hast31adah
![]()
Return to Top
- sixty, 60
- hast3diin
![]()
Return to Top
- size (of such a)
- 1k0n7[tso
![]()
Return to Top
- skull, head
- atsiitsiin
, tsiitsiin
Return to Top
- skulled cricket (black-)
- bitsiitsiin [izhin7g77
Return to Top
- sky (up in the), up, up above, up high, up in the air
The Navajo suffix go is used to say or speak h0dah or w0dah correctly in a sentence.
- h0dah
, w0dah
, h0dahgo , w0dahgo
Ts7dii h0dahgo tsin y22h dah sid1. (The bird is sitting up in the tree.)
Shichah h0dahgo sh1 dah s7aah. (Set my hat up for me (on a shelf).)
Chid7 naata7 w0dahgo naata. (The airplane is flying about up above.)
Ats1 w0dahgo dah siz98go yii[ts3. (I saw an eagle flying along up in the sky.)
Return to Top
- sleep, drowsiness, sleepiness
- awosh , bi[
![]()
Bi[ nisin. (I am sleepy.) Literally: sleepiness + I think/want/need.
Return to Top
- sleep (he will)
- iidoo[hosh
![]()
Return to Top
- sleep (I will)
- iideeshhosh
![]()
Return to Top
- sleepiness, drowsiness, sleep
- awosh , bi[
![]()
Bi[ nisin. (I am sleepy.) Literally: sleepiness + I think/want/need.
Return to Top
- sleeping (he/she is), he/she sleeps
- a[hosh
![]()
Shim0s7 47 azkaad yik11 a[hosh. (My cat is sleeping on the rug.)
Return to Top
- (sleeping) mat
- yaat[oh
Return to Top
- sleeps (he/she), he/she is sleeping
- a[hosh
![]()
Shim0s7 47 azkaad yik11 a[hosh. (My cat is sleeping on the rug.)
Return to Top
- slender stiff object (a), it sticks out, it extends
- deez1
![]()
Return to Top
- slept (he or I)
- ii[haazh
![]()
Return to Top
- slept (I or he)
- ii[haazh
![]()
Return to Top
- slowly, carefully
The Navajo suffix go is used to say or speak hazh00 correctly in a sentence.
- hazh00
, hazh00go
![]()
Return to Top
- slowly (speak)
- hazh00go y1n7[ti
![]()
Return to Top
- small area (it is), it is a small space
- 1hoo[ts77s7
, 1hoo[ts7s7
![]()
Return to Top
- small eagles, February. February (small eagles) is meant to mean that this is the month of the "Birth of Eaglets".
- Ats1 Biy11zh
![]()
Return to Top
- small rodent, squirrel
- haz47
, haz47tsoh
![]()
Return to Top
- small space (it is), it is a small area
- 1hoo[ts77s7
, 1hoo[ts7s7
![]()
Return to Top
- small thing
- 1[ts77s7
, 1[ts7s7
![]()
Return to Top
- smaller than it
- bioh 1n7[tso
![]()
Return to Top
- smell (there is a) [implies a good smell]
- halchin
![]()
Return to Top
- snow (it has begun to)
- deezhch77l
![]()
Return to Top
- snow (it is beginning to)
- dich77[
![]()
Return to Top
- snow (it will)
- didooch77[
, doodzas
![]()
Return to Top
- so (and), so then
- 1ko
![]()
Return to Top
- so then, and so
- 1ko
![]()
Return to Top
- something (he is telling)
- halne
![]()
Return to Top
- something (I am telling)
- hashne
![]()
Return to Top
- something is learned
- 7hooaah
![]()
Return to Top
- sometime later, wait!, in a little while
- 1tah
![]()
Return to Top
- son (male's sister's)
- ada
![]()
Return to Top
- son (man's)
- aye
![]()
Return to Top
- son of a female
- biy11zh
![]()
Return to Top
- son of a male
- biye
![]()
Return to Top
- son (woman's)
- ay11zh
![]()
Return to Top
- Song & Dance. A Navajo ceremonial song and dance.
- Adit !ago !zhish
Return to Top
- soup, stew
- atoo
![]()
Return to Top
- space (it is small), it is a small area
- 1hoo[ts77s7
, 1hoo[ts7s7
![]()
Return to Top
- (space) the way it is, (area) the way it is
- 1hoot4ii
![]()
Return to Top
- speak (he has begun to), he is beginning to speak
- ahoniilne
![]()
Return to Top
- speak (he is beginning to), he has begun to speak
- ahoniilne
![]()
Return to Top
- speak slowly
- hazh00go y1n7[ti
![]()
Return to Top
- speck, dot (period), minute (as the division of a clock face), inch (as the division of a yard), degree (as the division of a thermometer). (up + black)
- dah alzhin
![]()
Ashdla1adah dah alzhinj8 shan7d7t11h. (I have a 15 minute break.)
Return to Top
- spend the night (he will)
- biidoo[k11[
![]()
Return to Top
- spending the night (he is)
- bii[kaah
![]()
Return to Top
- spent the night (he)
- biisk3
![]()
Return to Top
- spin (wool) (I). I spin (wool).
- asdiz
![]()
Return to Top
- spinach
- biwaa
Return to Top
- spinning (wool) (she is). She is spinning (wool).
- adiz
![]()
Return to Top
- spiritual or holy manner (in a)
- hodiyingo
Aw44 47 hodiyingo yizhch9. (The baby born in a spiritual manner.)
Return to Top- spoon, ladle
- b44sh adee
![]()
Return to Top
- spouse, pal
- achoon7
![]()
Return to Top
- spring
- d2
![]()
Return to Top
- spring (water), water flowing up out as a fountain
- h11l9
![]()
Return to Top
- springtime
- d22go
![]()
Return to Top
- sprinkle (they)
- deidini[
Din4 t1d7d77n deidini[go yee tsodadilzin. (Diné sprinkle corn pollen to pray.)
Return to Top
- square (geometrical figure). Literal Translation: it is square-cornered.
- dik3
![]()
Return to Top
- square (tool)
- b44sh n1zhah7
![]()
Return to Top
- squirrel, small rodent
- haz47
, haz47tsoh
![]()
Return to Top
- stand up [trees] (They)
- de7l1
![]()
Return to Top
- stands [tree, pole, etc.] (it), it sticks up, it extends up
- 771
![]()
Return to Top
- steak
- b44gashii bits8 a[k7niilgizh7g77
Return to Top
- stern (he is), he is mean
- hashk4
![]()
Return to Top
- stern (I am), I am mean
- hashishk4
![]()
Return to Top
- stew, soup
- atoo
![]()
Return to Top
- stew (beef), boiled beef
- b44gashii bits8 shib4zh7g77
Return to Top
- stick (walking), cane
- gish
![]()
Return to Top
- sticks out (it), it extends, a slender stiff object
- deez1
![]()
Return to Top
- sticks up (it), it extends up, it stands [tree, pole, etc.]
- 771
![]()
Return to Top
- stomach
- abid
![]()
Return to Top
- stomach ache, stomach pain
- ats3 hodiniih
Return to Top
- stomach area, belly, abdomen
- ats3
![]()
Return to Top
- stomach pain, stomach ache
- ats3 hodiniih
Return to Top
- store (food), grocery store
- chiy11n b1 hooghan
Chiy11n b1hooghandi chiy11n t11 a[22 bi[ nahaz3. (There are departments/areas for food in the grocery store.)
Return to Top
- store (grocery), food store
- chiy11n b1 hooghan
Chiy11n b1hooghandi chiy11n t11 a[22 bi[ nahaz3. (There are departments/areas for food in the grocery store.)
Return to Top
- story, history, it is told
- hane
![]()
Hataa baazhn711zh baa hane (The story of visiting the father)
Return to Top
- story (his/her/its), his/her/its history
- baa hane
![]()
Hataa baazhn711zh baa hane (The story of visiting the father)
Return to Top
- Story (Navajo Creation)
- Din4 Bahane
Literal Translation: Din4 (People) + Baa (about him/her/it) + hane (story). Story of the People.
Return to Top
- stove
- b44sh bii k-7
![]()
Return to Top
- street, road, path, trail
- atiin
![]()
Kw44 k4h4zdongo atiin. (The road is straight here.)
Sh1di11hjigo atiin. (The road is to the south.)
Return to Top
- street name, road name, path name, trail name
- atiin bizhi
Return to Top
- strength/strong (he/she is)
- bidziil
Dib4 bits8 47 chiy11n bidziil7g77 1t4. (Mutton is healthy food.)
Hastiin bidziil. (The man is strong.)
Return to Top
- strong/strength (he/she is)
- bidziil
Dib4 bits8 47 chiy11n bidziil7g77 1t4. (Mutton is healthy food.)
Hastiin bidziil. (The man is strong.)
Return to Top
- studies (that for which one)
- baa 0lta
![]()
Return to Top
- Subordinating and adverbializing suffix attached to the end of a Navajo word.
- -go
![]()
hai (winter) → haigo (during the winter) or (in the wintertime)
sh9 (summer) → sh98go (during the summer) or (in the summertime)
j9 (day) → j98go (during the day) or (in the daytime)
Atiing00 yish1a[go shii[ts3. (He saw me while walking along the road.)
Ani88hii shii[ts32go sits33 dah diilwod. (When the thief saw me he took off on the run.) or (Having seen me the thief ran off.)
T[44d33 ashhoshgo shichid7 shee neest99. (Last night as (while) I slept my car was stolen.) or (While sleeping last night my car was stolen.)
Return to Top
- such as, like, including; (depending on the context)
- da
Ham1 da hazh44 da bi44 b1 b1jiigis. (One can wash their mother's or father's clothes.)
Naab4eh0 dine4 t1adoo le4 t00 ahay07go dein7zin, j0 47 chid7tsoh da, bee naanish7 da, 44 da d00 azee. (The Navajo people need many things, such as trucks, tools, clothing and medicine.)
Return to Top
- suffers from a disease (he/she), he/she suffers from a sickness, he/she is sick
- b22h dah haz3
![]()
Return to Top
- suffers from a sickness (he/she), he/she suffers from a disease, he/she is sick
- b22h dah haz3
![]()
Return to Top
- suffix attached to the end of a Navajo word (Subordinating and adverbializing).
- -go
![]()
hai (winter) → haigo (during the winter) or (in the wintertime)
sh9 (summer) → sh98go (during the summer) or (in the summertime)
j9 (day) → j98go (during the day) or (in the daytime)
Atiing00 yish1a[go shii[ts3. (He saw me while walking along the road.)
Ani88hii shii[ts32go sits33 dah diilwod. (When the thief saw me he took off on the run.) or (Having seen me the thief ran off.)
T[44d33 ashhoshgo shichid7 shee neest99. (Last night as (while) I slept my car was stolen.) or (While sleeping last night my car was stolen.)
Return to Top
- suffix (question)
A suffix serving to introduce a question. It may be preceded by da if the question is to be answered back [with a yes or no type of answer].- -7sh
, -1sh , -0sh , -4sh
(Da) dichin7sh ]l9? (Are you hungry?) Aoo, dichin nish[9. (Yes, I am hungry.)
(Da) Din4tsoh7sh yin7ly4? (Is your name Din4tsoh?) Aoo, Din4tsoh yinishy4. (Yes, my name is Din4tsoh.)
Ad33d31sh doo Nan7zhoozh7g00 nis7n7y1a da? (Didn't you go to Gallup yesterday?)
T[44d31sh yidzaaz? (Did it snow last night?)
T11 hooghan7g77sh bii nighan? (Do you live in a hogan?)
T11sh y11t4ehgo atiin chid7 bee? (Is the road alright for a car?)
Da d77sh T0d7n4eshzheeg00 atiin? (Is this the road to Kayenta?)
T1adoo le4sh n7n7zin? (Do you want something?)
Nicheii biisx7ini7sh ni[ b44h0zin? (Do you know the cause of death of your grandfather?)
Tah do0sh nidi[ n1 1ln4eh da? (Haven't you had a blood test yet?)
Da aw44sh ni[to? (Do you nurse the baby?)
Return to Top
- sugar
- 1sh88h [ikan
![]()
Return to Top
- summer shelter, shade, shadow
- chahaoh
![]()
Return to Top
- summer (where it is always)
- ah44h4sh99h
![]()
Return to Top
- Sunday
- Dam98go
, Dam0o
![]()
Return to Top
- sundown, sunset, evening
- eeaah
, i773
![]()
eeaah has a secondary difinition of west. Look for it under west.
I773d33 47 Hozdohd66 n1niikai. (We came home from Phoenix at sunset.)
I7732go daiid33. (In the evening we ate supper.)
Sh7 tsx98[go hooghang00 n11shd1a[ doo t1adoo eeaah7 h11l1 i7732go 47 chaha[hee[ hodoolee[ d00 shichid7 bin11 1din. (I'm in a hurry to get back home because it gets dark after sundown and my car has no lights.)
Return to Top
- sunrise
- ha773
![]()
Return to Top
- sunrise, east
- haaaah
![]()
Return to Top
- sunset, sundown, evening
- eeaah
, i773
![]()
eeaah has a secondary difinition of west. Look for it under west.
I773d33 47 Hozdohd66 n1niikai. (We came home from Phoenix at sunset.)
I7732go daiid33. (In the evening we ate supper.)
Sh7 tsx98[go hooghang00 n11shd1a[ doo t1adoo eeaah7 h11l1 i7732go 47 chaha[hee[ hodoolee[ d00 shichid7 bin11 1din. (I'm in a hurry to get back home because it gets dark after sundown and my car has no lights.)
Return to Top
- sunset (before)
- h77[ch8
H77[ch8go 47 yah an1n7lka. (Sheep are taken in before sunset.)
Return to Top
- surface or area (blue)
- hodoot[izh
Return to Top- surrounding him/her, around him/her
- binaa
![]()
Return to Top
- surroundings are that way (his)
- bi[ haz3
![]()
Return to Top
- suspended, on top of
- dah
![]()
Return to Top
- sweater
- 44 naats--d7
![]()
Return to Top
- sweeps (one)
- nahojishoh
Hooghan nigoo nahojishoh. (One sweeps the floor.)
Return to Top
- sweet rolls, cake, cookies
- b11h [ikan7
![]()
Return to Top
- syrup (cough), tablets, cold medicine
- dikos azee ahilneeh7g77 d00 yidl1n7g77
Dikos azee yidl1n7g77 yishdl33 n7t44 doo diskos da. (I am not coughing after taking some cough syrup.)
Return to Top
You are visitor 4,299 to
Glossary_English_Dine_S.cfm
since 04/15/11
and visitor 13,485,487 to LAPAHIE.com since 06/15/97
| URL: | http://www.lapahie.com /Glossary_English_Dine_S.cfm |
| Creator(s): | Harrison Lapahie Jr. |
| Dated Created: | 04/15/2011 |
| Version: | 1.0 |
| Updated: | 04/15/2011 |
| Curator(s): | Harrison Lapahie Jr. |
| Resource(s): | Harrison Lapahie Jr. |
| Questions/Comments: | Harrison Lapahie Jr. |
Glossary_English_Dine_S.cfm: Copyright © 2011 - Harrison Lapahie Jr. - All Rights Reserved.